TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
amargura
em português
inglês
rancour
catalão
afligiment
espanhol
rencor
Back to the meaning
Dor.
dor
tristeza
angústia
pesar
desgosto
aflição
ressentimento
rancor
azedume
amargor
inglês
rancour
Uso de
amargura
em português
1
Caso contrário, seus últimos anos nesta terra vão ser cheios de
amargura
.
2
Quando não há esperança no futuro, o presente adquire uma
amargura
ignóbil.
3
A
amargura
por trás daquelas palavras foi clara e fez Caroline responder:
4
Apenas quando adulto ele conseguiu desenvolver uma
amargura
em relação àqueles anos.
5
Sua
amargura
crescente era o resultado em grande parte de pura frustração.
6
Ainda com muita
amargura
,
concluiu que tinha informações necessárias parao momento.
7
As palavras dele refletiam sua
amargura
e não a clareza da verdade.
8
A
amargura
com que fez a pergunta causou medo a si próprio.
9
Nossa relação não melhorou, mas tento entender o motivo de sua
amargura
.
10
O senhor tem alguma inimizade pessoal ou
amargura
com relação a isso?
11
Ao falar assim, Zaratustra riu de si mesmo com tristeza e
amargura
.
12
Dois casamentos falhados não fazem uma união decente -observou, com
amargura
.
13
Assim, sem mais nem menos, toda a
amargura
desapareceu de sua expressão.
14
Evite os termos que criem imagens desagradáveis de fracasso, derrota ou
amargura
.
15
Ao longo dessa tirada, Gomensoro falou-me sem
amargura
e com evidente sinceridade.
16
Os políticos têm a sua reputação e legitimidade nas ruas da
amargura
.
Mais exemplos para "amargura"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
amargura
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
sorrir com amargura
dizer com amargura
pensar com amargura
haver amargura
tom de amargura
Mais colocações
Translations for
amargura
inglês
rancour
resentment
heartbreak
rancor
bitterness
brokenheartedness
gall
heartache
grief
catalão
afligiment
aflicció
amargor
rancor
desconsolació
ressentiment
rancúnia
desconsol
espanhol
rencor
congoja
resentimiento
amargura
Amargura
ao longo do tempo
Amargura
nas variantes da língua
Brasil
Comum
Portugal
Comum