TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
tocar
(toques)
em catalão
português
encostar
inglês
extend to
espanhol
palpar
Back to the meaning
Afrontar.
afrontar
estrènyer
palpar
confrontar
estar tocant a
português
encostar
português
representar
inglês
play
espanhol
representar
Back to the meaning
Actuar.
actuar
interpretar
representar
executar
português
representar
Sinônimos
Examples for "
afrontar
"
afrontar
estrènyer
palpar
confrontar
estar tocant a
Examples for "
afrontar
"
1
Els notaris podran
afrontar
sancions en cas que no compleixin aquestes obligacions.
2
L'únic que es veuria amb cor
d'
afrontar
els dos amics és Hans.
3
També exposa el volum de feina que han hagut
d'
afrontar
aquests mesos.
4
M'atrau treballar del que m'agrada i per què no
afrontar
el repte?
5
És sens dubte un exemple de com hem
d'
afrontar
esta nova situació.
1
Només de pensar que podia agafar-lo el cor se li va
estrènyer
:
2
Va posar una mà a l'espatlla d'en Tai i l'hi va
estrènyer
.
3
L'ancià el va
estrènyer
contra el pit, i va respondre, besant-lo commogut:
4
Va
estrènyer
els avantbraços d'Eragon i després el deixà anar tot dient:
5
En l'inici de l'últim període, una acció clau va
estrènyer
el marcador.
1
Vaig
palpar
l'obra fins trobar l'aferrall i vaig enganxar-hi la corretja corresponent.
2
Dantès va
palpar
l'obstacle i va adonar-se que es tractava d'una biga.
3
Sabia que l'examen era dolorós, però calia
palpar
l'os sota la pell.
4
Només cal parlar amb algun secretari interventor d'ajuntament per
palpar
aquesta realitat!
5
L'avenç no és total, però sí que es pot
palpar
al Principat.
1
Com
confrontar
tot això aquí i ara amb Podem com a eina?
2
Probablement va
confrontar
l'Annie la nit abans de marxar cap a Itàlia.
3
S'ha pretès
confrontar
les llengües renunciant a un patrimoni de rellevància universal.
4
Crec que t'hi has de
confrontar
,
amb aquesta realitat, amb aquesta veritat.
5
Em vaig
confrontar
ais seus ulls inacabables, al seu verd blavós intens.
português
reportar-se
inglês
touch
espanhol
advertir
Back to the meaning
Referir-se.
referir-se
al·ludir
português
reportar-se
português
soar
inglês
beep
espanhol
sonar
Back to the meaning
Sonar.
sonar
ressonar
repicar
português
soar
Mais significados de "toques"
Uso de
toques
em catalão
1
I, quan
toques
,
els teus sentiments se n'impregnen i es tornen música.
2
I et diran que per què no
toques
el clavecí, o l'arpa.
3
Realment és una faceta molt completa perquè
toques
tota la comunitat educativa.
4
Dins el món de la música et poden detenir si
toques
bé.
5
Fiques el canó per la ranura, dispares i segur que el
toques
.
6
El tomes de seguida i no el
toques
més del seu lloc.
7
Quan ets músic i
toques
,
vius records com si fossin fets immediats.
8
Però a ell no el
toques
,
i ara li tornes les nenes.
9
Però, quan passa i ho
toques
,
veus que és una cosa real.
10
I tant, allà
toques
,
et paguen, cobres i marxes, i ja està.
11
I si
toques
la teva flauta per a mi, tornaré a visitar-te.
12
T'aviso que, si
toques
aquest paio, t'ho faré pagar a l'acte.
13
Li
toques
el colze perquè entri primer en la sala d'estar.
14
Quan veus que
toques
un tema que desperta la preocupació d'algú, ja m'agrada.
15
Amb la punta dels dits
toques
l'espatlla de la senyora Amanda.
16
És allò d'un dia et deixaré anar si em
toques
gaire els collons.
Mais exemplos para "toques"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
toques
toca
Substantivo
Masculine · Singular
tocar
Verbo
Indicativo · Presente · Terceira
Colocações frequentes
tocar de peus
tocar la guitarra
tocar el violí
tocar un tema
tocar bé
Mais colocações
Translations for
toques
português
encostar
apalpar
estender-se
alcançar
representar
executar
fazer
atuar
tocar
reportar-se
fazer alusã oa
aludir
soar
badalar
ressoar
inglês
extend to
reach
touch
play
roleplay
act
spiel
playact
advert
allude
beep
claxon
peal
honk
ring
knell
toot
blare
attach
toll
resound
echo
reverberate
fall
espanhol
palpar
tocar
representar
hablar largamente
actuar
ejecutar
interpretar
advertir
aludir
sonar
doblar
resonar
corresponder
Toques
ao longo do tempo
Toques
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Valência
Comum