TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
travessar
(travessa)
em catalão
português
atravessar
inglês
crack
espanhol
atravesar
Back to the meaning
Trencar.
trencar
penetrar
português
atravessar
inglês
pierce
Back to the meaning
Foradar.
foradar
perforar
trepar
fer un forat
traucar
inglês
pierce
Sinônimos
Examples for "
foradar
"
foradar
perforar
trepar
fer un forat
traucar
Examples for "
foradar
"
1
Llavors la llengua de l'Imma va espetegar i va
foradar
el silenci.
2
Se la podia
foradar
i apunyalar, però sempre tornava a la vida.
3
Hi va anar una màquina molt grossa i van començar a
foradar
.
4
De fet, la maquinària ja ha començat a
foradar
aquest segon tram.
5
Era una veu feixuga i masculina, tallant, que va
foradar
el silenci.
1
En espera de tornar a
perforar
,
l'UTE continua els treballs a l'exterior.
2
Problemes ofensius L'equip no troba la manera de
perforar
la porteria rival.
3
L'espasa va
perforar
la cota de malla, el cuir i la carn.
4
En aquesta dècada, només s'han refusat 330 peticions per
perforar
el terra.
5
Una hora més tard, dos fars van
perforar
la nit a l'horitzó.
1
Habitualment, ell feia anar un dels dos extrems d'una serra de
trepar
.
2
Canyes de pescar, una pala, una serra de
trepar
,
apilades al racó.
3
Va
trepar
una segona obertura i va mesurar el gruix del gel: catorze centímetres.
4
Amb la llengua puc notar els forats que vam
trepar
al canó de la pistola.
5
Per fabricar un silenciador, n'hi ha prou amb
trepar
foradets, molts foradets, al canó de la pistola.
1
Van arrencar tres fileres d'estaques per
fer
un
forat
a la barricada.
2
Quan s'hagi consumit,
fer
un
forat
al centre i afegir-hi el safrà.
3
La frustració va començar a
fer
un
forat
en la meva concentració.
4
Aixa va aconseguir
fer
un
forat
entre la roba que la cobria.
5
És com provar de
fer
un
forat
al fons d'un riu.
português
atravessar
inglês
cover
espanhol
atravesar
Back to the meaning
Creuar.
creuar
português
atravessar
português
atravessar
inglês
wade
Back to the meaning
Passar a gual.
passar a gual
português
atravessar
Uso de
travessa
em catalão
1
Durant la llarga
travessa
del desert havia tingut temps d'observar-ne les qualitats.
2
Inclina l'enorme cap de costat i amb una mirada buida
travessa
l'Erik.
3
La presència de carpes impedia la tradicional
travessa
de l'estany a l'estiu.
4
La
travessa
es fa entre particulars; en cas contrari constaria en l'expedient.
5
D'aquesta manera disminuiran les dificultats que
travessa
actualment el comerç tradicional d'Almàssera.
6
Durant el qual es du a terme la
travessa
de l'oceà Pacífic
7
L'ex-jugador català del Barça Cesc Fàbregas
travessa
un mal moment al Chelsea.
8
Propp se'n va pel passadís,
travessa
una cruïlla, s'atura davant els ascensors.
9
Es fiquen en un bar d'un carreró que
travessa
la Sisena Avinguda.
10
Els seus peus provoquen esquitxos quan
travessa
els grans tolls d'aigua podrida.
11
En Ramon
travessa
de nou l'era i finalment entren a la casa.
12
Fa la impressió que alguna cosa
travessa
el cos tens d'en Pasi.
13
Una arruga profunda li
travessa
el front i s'allarga entre les celles.
14
La comitiva baixa per la vall de l'Arieja i
travessa
el poble.
15
A continuació,
travessa
la cantina i se'n va a veure el jutge.
16
A diferència de Walli, l'instrument havia sobreviscut la
travessa
sense cap esgarrapada.
Mais exemplos para "travessa"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
travessa
travessar
Substantivo
Feminine · Singular
travessar
Verbo
Indicativo · Presente · Terceira
Colocações frequentes
travessa del desert
llarga travessa
primera travessa
travessa de muntanya
Translations for
travessa
português
atravessar
vadear
inglês
crack
break through
pierce
cover
pass over
traverse
get across
cut across
cross
cut through
get over
track
wade
espanhol
atravesar
penetrar
traspasar
romper
cruzar
Travessa
ao longo do tempo
Travessa
nas variantes da língua
Ilhas Baleares
Comum
Valência
Comum
Catalunha
Comum