TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
abatir
em espanhol
português
abater
inglês
gun down
Back to the meaning
Hacer que algo caiga a tierra y quede destruido.
derribar
derrocar
desmoronar
português
abater
português
rebaixar
inglês
reduce
catalão
rebaixar
Back to the meaning
Apagar.
apagar
gastar
disminuir
consumir
deducir
aflojar
agotar
rebajar
desfallecer
debilitar
português
rebaixar
português
desanimar
inglês
demoralise
catalão
desanimar
Back to the meaning
Espantar.
espantar
adormecer
deprimir
enervar
aletargar
aplatanar
amuermar
amorrodar
português
desanimar
português
desencorajar
inglês
dishearten
catalão
desanimar
Back to the meaning
Inclinar.
inclinar
tumbar
derrumbar
desalentar
desanimar
desmoralizar
descorazonar
português
desencorajar
Sinônimos
Examples for "
inclinar
"
inclinar
tumbar
derrumbar
desalentar
desanimar
Examples for "
inclinar
"
1
Sin duda buscaba el modo de
inclinar
aquella situación a su favor.
2
Había en Bulgaria otro sector al que convenía
inclinar
del lado turco.
3
Ahora es responsabilidad tuya ganar suficiente poder personal para
inclinar
la balanza.
4
En la mayoría de los casos nos
inclinamos
por esta última solución.
5
También pueden haber otros países que se
inclinen
por medidas más flexibles.
1
No es una situación de
tumbar
al gobierno ni paralizar la industria.
2
Mi actividad política no tiene como fin
tumbar
a los funcionarios públicos.
3
La cosa es que realmente veo razones para
tumbar
a este Gobierno.
4
Todo el tiempo se urden planes para
tumbar
socialistas del siglo XXI.
5
Una cosa así nos puede
tumbar
toda la investigación en el juicio.
1
En no pocas ocasiones, existen razones para
derrumbar
o retirar monumentos oprobiosos.
2
Él mismo padeció la peor situación para
derrumbar
a un ser humano.
3
Digamos que supieras que los mercados se irían a
derrumbar
,
por ejemplo.
4
Una de esas ideas capaces de
derrumbar
la torre de mis pensamientos.
5
Al finalizar la II Guerra Mundial, la economía del país se
derrumbaba
.
1
Su consecuencia esencial es la de
desalentar
su propio pensamiento y decisión.
2
Tampoco se ha avanzado lo suficiente en
desalentar
la situación del profesor-taxi.
3
Está claro que el objetivo de las autoridades es
desalentar
la circulación.
4
Las instituciones deportivas deberían
desalentar
la tolerancia al consumo de alcohol desmedido.
5
No hay duda de que es mi deber
desalentar
ese absurdo romanticismo.
1
La lista de tareas puede
desanimar
:
infraestructura energética, de transporte, y digital.
2
Un impuesto muy gravoso podría
desanimar
excesivamente dicho cuidado y buena administración.
3
Las confrontaciones no nos pueden
desanimar
,
se debe hacer valer lo logrado.
4
Primero y principal... los Aliados deberían
desanimar
una intervención japonesa en Siberia
5
Estas consideraciones no eran para
desanimar
,
precisamente, las evidentes intenciones de Igibar.
1
Con eso lo que hacía era
desmoralizar
a las autoridades más aún.
2
Rechace con violencia cualquier intento de agredir o
desmoralizar
a la policía.
3
Aquel incendio del palacio de Liria acabó de
desmoralizar
al camarada Arnal.
4
Tuanko no quiso
desmoralizar
a las muchachas diciendo que sí las había.
5
Nuestra estrategia está orientada a
desmoralizar
a la población civil alemana.
1
Al menos, el humo producía el efecto de
descorazonar
a los mosquitos.
2
Pero no se dejaba
descorazonar
;
confiaba en quedarse unos cuantos años más.
3
Pero no, esto era demasiado triste, demasiado para
descorazonar
,
no podía ser.
4
Pretenden exhibirlo cuando l eguen a Arrebaia para
descorazonar
a sus defensores.
5
Pero, en realidad, no tenía la intención de
descorazonar
a su esposo.
Mais significados de "abatir"
Uso de
abatir
em espanhol
1
Además consideraron necesario
abatir
rezagos sociales y combatir la violencia de género.
2
No podían dejarse
abatir
,
era necesario seguir adelante, luchar contra la adversidad.
3
Al principio de la guerra,
abatir
un avión enemigo era victoria suficiente.
4
Arn, no obstante, no se dejó
abatir
lo más mínimo por ello.
5
Entre varios, consiguieron
abatir
al último animal, clavándole varios hierros y tridentes.
6
Hezbollah también se ha abstenido de
abatir
a israelíes en años recientes.
7
No tiene sentido que se dejen
abatir
cuando pueden acabar con nosotros.
8
Es gente a la que conviene evitar, y en circunstancias excepcionales,
abatir
.
9
Usted ha hecho todo lo humanamente posible por
abatir
a su adversario.
10
Era una prueba para comprobar si tenían posibilidad de
abatir
al otro.
11
A pesar de que yo no haya conseguido
abatir
nada este año.
12
Al principio ésta se resistió, pero Corran se negó a dejarse
abatir
.
13
Es preciso saber hacer frente a los sucesos, y no dejarse
abatir
.
14
La Presidenta ordenó por cuenta propia
abatir
ese monumento, y lo hizo.
15
Volvieron a cargar las armas y redoblaron esfuerzos para
abatir
al trío.
16
Sus frentes cuadradas eran un muro que la realidad nunca podría
abatir
.
Mais exemplos para "abatir"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
abatir
/a.βaˈtiɾ/
/a.βaˈtiɾ/
es
Verbo
Colocações frequentes
abatir a
dejar abatir
lograr abatir
abatir a tiros
abatir al enemigo
Mais colocações
Translations for
abatir
português
abater
rebaixar
desanimar
deprimir
dejectar
dejetar
desmoralizar
desencorajar
tirar o entusiasmo
desentusiasmar
derrubar
inglês
gun down
down
demolish
reduce
demoralise
dismay
deject
depress
dispirit
cast down
get down
demoralize
dishearten
put off
topple
tumble
catalão
rebaixar
abaixar
desanimar
deprimir
desmoralitzar
abatre
descoratjar
tombar
caure's
ensorrar
derrocar
demolir
esfondrar
Abatir
ao longo do tempo
Abatir
nas variantes da língua
México
Comum
Espanha
Comum
Argentina
Menos comum