TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
abrumar
em espanhol
português
perturbar
inglês
upset
catalão
afligir
Back to the meaning
Molestar.
molestar
alterar
perturbar
descomponer
afligir
português
perturbar
Someterse a una fuerza superior.
reprimir
confundir
someter
ahogar
intimidar
apurar
humillar
cansar
oprimir
desconcertar
Sinônimos
Examples for "
molestar
"
molestar
alterar
perturbar
descomponer
afligir
Examples for "
molestar
"
1
Sin embargo, eso no parecía
molestar
a nadie, sencillamente gritaban más alto.
2
Pero ByteDance tendrá en cuenta las consecuencias de
molestar
al Partido Comunista.
3
Como mínimo está captando que la idea es
molestar
lo menos posible.
4
Mi intención fue crear contenido emocional y no
molestar
a nadie, escribió.
5
Mi intención nunca fue
molestar
al Madrid y menos al señor presidente.
1
Su elección también podría
alterar
el panorama político y económico de Europa.
2
El objetivo es
alterar
el mapa político,
alterar
el régimen de prioridades.
3
Ninguna reforma puede
alterar
los rasgos burocráticos de los servicios del gobierno.
4
Sin embargo, esta decisión no va a
alterar
ni cambiar lo sucedido.
5
Los actos que se realizan en el pasado deben
alterar
el futuro.
1
A nada conduce
perturbar
el proceso de readaptación mediante nuevas actividades expansionistas.
2
Pero no quisiera
perturbar
a la señora Barber insistiendo en la cuestión.
3
En realidad, no hace sino
perturbar
el funcionamiento del proceso de ajuste.
4
Hay una permanente presencia para
perturbar
la presión social en el país.
5
Sin embargo, numerosos elementos iban a
perturbar
los inicios de nuestras investigaciones.
1
Así pues, seguramente tampoco es posible
descomponer
el todo en sus partes.
2
Aumenta el metabolismo y ayuda al cuerpo a
descomponer
correctamente los alimentos.
3
El coronavirus vino a alterar un orden establecido, a
descomponer
la realidad.
4
La neurastenia comienza a mellar su espíritu y a
descomponer
su equilibrio.
5
Aquí tenemos que
descomponer
todo el producto en trabajo adicional y maquinaria.
1
En los próximos días, una crisis de refugiados puede
afligir
a Haití.
2
Y además constituye un buen pretexto para poderse
afligir
sin indiscreciones, libremente.
3
Estaba decidida a no
afligir
aún más al técnico con una reprimenda.
4
Nos pueden
afligir
tormentas, inundaciones, sequías, ventiscas, altas temperaturas, pestes y más.
5
Por
afligir
a mi esposa cuando está en estado de buena esperanza.
Cargar (especialmente de responsabilidad).
cargar
agravar
Freír.
freír
asar
acosar
importunar
acribillar
brear
Uso de
abrumar
em espanhol
1
Una verdadera armada, ciertamente capaz de
abrumar
a las habitantes de Ravel.
2
Pero las similitudes van más allá y llegan al punto de
abrumar
.
3
La criatura era lo suficientemente inmensa como para
abrumar
a dos personas.
4
Me temo que algunas podrían
abrumar
la mente de cualquier otro soñador.
5
Pasaron a una sala y empezaron a
abrumar
a Elías con preguntas.
6
Y ahora el peso de la culpa le había vuelto a
abrumar
.
7
Por un instante el pánico estuvo a punto de
abrumar
a Ragnar.
8
Ni siquiera aquella altura adicional sirvió para impresionar ni
abrumar
a Prasutag.
9
No pretendo
abrumar
a nuestra familia en favor de su jefe implacable.
10
Vaya paso a paso, no se deje
abrumar
por todo el paquete.
11
Era obvio que no iba a
abrumar
a Lionel con fuerza bruta.
12
No tenía la intención de
abrumar
a su mujer con amargos reproches.
13
Debemos tomar las cosas con calma para que no te dejes
abrumar
.
14
La guerra aún bullía en su interior, pero no se dejaría
abrumar
.
15
Everton no quiso
abrumar
a la niña con más preguntas, de momento.
16
Llevaba yo el firme propósito de no
abrumar
a Kevin con instrucciones.
Mais exemplos para "abrumar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
abrumar
Verbo
Colocações frequentes
abrumar a
dejar abrumar
abrumar al lector
parecer abrumar
abrumar al niño
Mais colocações
Translations for
abrumar
português
perturbar
inglês
upset
disturb
trouble
catalão
afligir
amoïnar
pertorbar
molestar
sollevar
incomodar
descompondre
Abrumar
ao longo do tempo
Abrumar
nas variantes da língua
Espanha
Comum