TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
alentar
em espanhol
Mover.
mover
empujar
estimular
pinchar
atizar
azuzar
espolear
arrear
instigar
fustigar
português
provocar
inglês
encourage
catalão
alenar
Back to the meaning
Impulsar.
impulsar
animar
incentivar
português
provocar
Sinônimos
Examples for "
mover
"
mover
empujar
estimular
pinchar
atizar
Examples for "
mover
"
1
Además, genera expectativas de
mover
a la economía desde el sector privado.
2
Era posible hacerlo, aunque para ello hubiera que
mover
cielo y tierra.
3
Se da cuando el tema es suficientemente interesante para
mover
la atención.
4
No obstante, reconsideró su decisión con cuidado antes de volver a
mover
.
5
El nuevo director necesita cambio de nombre y firma para
mover
recursos.
1
Una votación confirmó el deseo de
empujar
a Cartago a la guerra.
2
No podemos imponer, obligar o
empujar
la decisión de compra del mercado.
3
Y nosotros la tenemos bastante clara, nosotros queremos
empujar
una Asamblea Constituyente.
4
Esos dos riesgos podían
empujar
de nuevo al país a la recesión.
5
Juntos explicaron sus planes para
empujar
el desarrollo de la zona sur.
1
No obstante, estas medidas keynesianas para
estimular
la economía no parecían funcionar.
2
Resulta indispensable
estimular
,
apoyar y facilitar el primer empleo juvenil de calidad.
3
En general debemos permitir y
estimular
una gran discusión nacional al respecto.
4
Creemos que podemos ser ese eje económico que permita
estimular
al país.
5
Es una oportunidad muy importante para
estimular
la creación de nuevas iniciativas.
1
Los riesgos son muy altos, la necesidad de
pinchar
ahí es inexistente.
2
Sin necesidad de pedirle colaboración, ya está ayudando para
pinchar
a Dexter.
3
Sería interesante
pinchar
el teléfono de Procope, pero eso tampoco es viable.
4
Sigue sin
pinchar
el Barça, que cuenta todos los partidos por victorias.
5
Un realizador estaba sentado delante de ellos y decidía qué cámara
pinchar
.
1
Puede que tal vez quisiera
atizar
la competencia entre Heydrich y Himmler.
2
No podrán bajar artificialmente las tasas de interés sin
atizar
la inflación.
3
Sin embargo, aquella tarde no me apetecía
atizar
las iras de nadie.
4
No obstante, tras
atizar
a los jóvenes terminó brindándoles algo de cariño.
5
Lo pasado debe mantenerse en el pasado, no arrastrarlo para
atizar
resentimientos.
1
Unos cuantos camaradas de confianza se encargaban de
azuzar
a los demás.
2
Querían ver si podíamos
azuzar
al enemigo para hacerlo entrar en acción.
3
Quizá solo pretenda
azuzar
a un enemigo acaparando lo que este desea.
4
Los políticos siempre habían gritado para
azuzar
el frenesí de la gente.
5
Y segundo, porque el mismo sombrero sirve para
azuzar
el ganado también.
1
Sus puntos de vista solían
espolear
a veces la conciencia de Ida.
2
De algún modo, aquel debate comenzó a
espolear
el interés de Julián.
3
Josef no debe
espolear
aún más con su libro su insensato arrojo.
4
Tendría que
espolear
a las grandes empresas de Wall Street para crearlos.
5
Utilizó su voz para
espolear
a los jóvenes e inducirles un frenesí.
1
Arnold dice que Muldoon necesitará su ayuda para
arrear
a los animales.
2
En aquellas condiciones,
arrear
manadas por esas rutas era un auténtico suicidio.
3
Iban sin armas, únicamente provistos de los palos para
arrear
el ganado.
4
Ni se había dado cuenta del golpetazo que me acababa de
arrear
.
5
Menudo mordisco en la yugular que me acaba de
arrear
la pelirroja.
1
López enfrenta varios cargos por
instigar
supuestamente las protestas contra el gobierno.
2
Muchas no se recataban para
instigar
personalmente a los encargados de realizado.
3
Los maestros deben
instigar
las mentes de sus alumnos y provocarles dudas.
4
Lo que hará el núcleo de inversión es
instigar
un cambio permanente.
5
Pero al contrario: ¿pa qué son las amigas si no para
instigar
?
1
Úsame para
fustigar
al pueblo que guarda de ti estas islas occidentales.
2
La señora mandó
fustigar
a los caballos y se perdió de vista.
3
Además, es muy difícil
fustigar
a los alumnos con un letrero luminoso.
4
Los panfletos oficiales ya comenzaron a
fustigar
a los llamados nuevos ricos.
5
Por esa razón a Agamenón le resultó tan sencillo
fustigar
una rebelión.
1
Había mirado la hora y decidido que el tiempo empezaba a
apremiar
.
2
Nadie me
apremia
,
no obstante me gustaría cerrar el tema cuanto antes.
3
Hoy, el tiempo
apremia
pues es necesario parar cuanto antes nuestro deterioro.
4
La
apremiamos
,
naturalmente, a que nos cuente lo sucedido en dicha ocasión.
5
El informe jurídico
apremia
a la oposición ¿Qué dice el informe jurídico?
1
Pretenden
aguijonear
al contrario, descalificarlo y que le dé vueltas al comentario.
2
En todo caso, la campaña anglosajona bastó para
aguijonear
el orgullo francés.
3
Mis más bajos instintos me llevaron a
aguijonear
el orgullo del jovenzuelo.
4
Tenía un humor alegre que solía utilizar para
aguijonear
las hipocresías comunes.
5
No había posibilidad de
aguijonear
el cerebro saturado de bebida de Granby.
1
Y así estando pensando vio venir una doncella, cuanto más podía
aguijar
.
2
El aldeano se volvió con la vara a
aguijar
a los bueyes.
3
Eso podría
aguijar
la su mente hacia los pensamientos de interés para nosotros.
4
Pero era como
aguijar
al río, porque él era el responsable.
5
El visir de los moros manda
aguijar
a los escuadrones de caballeros andalusíes.
português
reconfortar
inglês
console
catalão
reanimar-se
Back to the meaning
Levantar.
levantar
fortalecer
reforzar
restablecer
consolar
recrear
alegrar
reanimar
confortar
vigorizar
português
reconfortar
Absorber el aire los seres vivos.
respirar
Mais significados de "alentar"
Uso de
alentar
em espanhol
1
Lo de
alentar
al personal a hacer propuestas nuevas fue idea mía.
2
Las medidas buscan también debilitar al euro y así
alentar
las exportaciones.
3
Los agentes deberían
alentar
a sus familias a buscar una solución divisora.
4
Los agentes deberían
alentar
a esas familias a buscar una solución divisora.
5
Con estos cambios se espera
alentar
una mayor producción en Estados Unidos.
6
Parte del proceso consiste en
alentar
o fortalecer la capacidad de despertar.
7
Difícilmente podríamos crear un entorno más adecuado para
alentar
los instintos criminales.
8
Por eso hay que
alentar
a las empresas a que adopten medidas.
9
Es una contradicción
alentar
elecciones mientras crece el número diario de infectados.
10
No, pero hay una diferencia importante entre prohibir y
alentar
al consumo.
11
Se les debe
alentar
a mantener tanta actividad física como sea posible.
12
Espero que esta nueva Iniciativa pueda
alentar
a ambos a cumplir, añadió.
13
Queremos
alentar
a la gente a que tome conciencia de sus derechos.
14
Todo bajo el argumento de
alentar
así la inversión en el sector.
15
Pues bien, he aquí una empresa que no pienso
alentar
,
muchísimas gracias.
16
Se puede
alentar
la libertad, pero nunca crearla mediante una fuerza invasora.
Mais exemplos para "alentar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
alentar
Verbo
Colocações frequentes
alentar a
alentar al equipo
alentar esperanzas
parecer alentar
alentar falsas
Mais colocações
Translations for
alentar
português
provocar
alentar
estimular
instigar
reconfortar
acalmar
aliviar
dar coragem
confortar
consolar
encorajar
inglês
encourage
spur
console
embolden
hearten
soothe
comfort
cheer
solace
recreate
catalão
alenar
animar
reanimar-se
solaçar
encoratjar
alegrar-se
confortar
consolar
envalentir
Alentar
ao longo do tempo
Alentar
nas variantes da língua
Peru
Comum
Paraguai
Comum
Equador
Comum
Mais info