TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
detener
em espanhol
português
apreender
inglês
pick up
catalão
agafar
Back to the meaning
Tomar y retener como prisionero.
coger
cazar
atrapar
agarrar
capturar
sujetar
clavar
prender
pillar
arrestar
português
apreender
português
travar
inglês
halt
catalão
parar
Back to the meaning
Dejar de moverse.
parar
paralizar
entorpecer
inundar
dificultar
inmovilizar
obstruir
ralentizar
taponar
embotellar
português
travar
português
deter
inglês
keep
Back to the meaning
Retener, conservar o guardar.
Termos relacionados
detentar
português
deter
português
atrasar
inglês
delay
catalão
retardar
Back to the meaning
Retrasar.
retrasar
diferir
português
atrasar
Sinônimos
Examples for "
retrasar
"
retrasar
diferir
Examples for "
retrasar
"
1
Sin embargo, el voto temprano realizado por correo podría
retrasar
los resultados.
2
La lucha de ideas no hace más que
retrasar
la actuación práctica.
3
Habría sido una reacción demasiado evidente
retrasar
la reunión por ese motivo.
4
Creemos que la estrategia es
retrasar
la discusión para generar otras condiciones.
5
El único motivo para el proceso es
retrasar
mi viaje a China.
1
Esas empresas podrán
diferir
sus obligaciones fiscales durante seis meses sin intereses.
2
La realidad regional puede
diferir
de la nacional en cada país amazónico.
3
Diferentes personas pueden
diferir
significativamente en la manera como trazan esta distinción.
4
Tenga presente que su aspecto podía
diferir
bastante del habitual en él.
5
La medida es para
diferir
sus pagos de mayo, junio y julio.
Mais significados de "detener"
Uso de
detener
em espanhol
1
El crecimiento económico no ha podido
detener
este déficit económico y social.
2
Debemos unirnos para
detener
el terrorismo propiciado por el régimen de Irán.
3
No era una petición: cualquier participante tenía derecho a
detener
la votación.
4
Sin embargo, las medidas represivas no parecen
detener
a los pescadores ilegales.
5
No queremos
detener
la economía, tampoco queremos más muertos y más enfermos.
6
Y, en pocas horas, resulta prácticamente imposible
detener
la liberación del contenido.
7
El año pasado, un tribunal confirmó la orden de
detener
la práctica.
8
Otras voces presentaron acciones que pueden ayudar a
detener
el cambio climático.
9
El Gobierno estadounidense lanzó varios ataques aéreos para
detener
al grupo yihadista.
10
Según Abramovich, no existe ninguna conspiración internacional para
detener
el Proyecto Llamada.
11
Cada estación y mercado dice pueden asegurar o
detener
el éxito .
12
El gobierno sueco ha decidido no
detener
la vida económica y social.
13
Este enemigo invisible ha logrado
detener
vuelos, empresas, comercios y ciudades enteras.
14
En vez de ello accionó legalmente para
detener
el proceso de investigación.
15
El presidente creyó que ningún motivo debía
detener
el curso del proceso.
16
No hay modo de que pueda
detener
el proceso; se encuentra desvalido.
Mais exemplos para "detener"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
detener
/de.teˈneɾ/
/de.teˈneɾ/
es
Verbo
Colocações frequentes
detener a
detener la hemorragia
hacer detener
detener el avance
intentar detener
Mais colocações
Translations for
detener
português
apreender
prender
travar
parar
deter
atrasar
obviar
evitar
intercetar
inglês
pick up
collar
apprehend
arrest
cop
nail
nab
halt
stop
settle
block
kibosh
keep
delay
detain
stay
obviate
debar
forefend
stave off
forfend
deflect
fend off
head off
ward off
avoid
avert
confine
intercept
cut out
cut off
catalão
agafar
capturar
detenir
parar
aturar
retardar
demorar
endarrerir
empresonar
confinar
Detener
ao longo do tempo
Detener
nas variantes da língua
Nicarágua
Comum
Costa Rica
Comum
Venezuela
Comum
Mais info