TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
girar
em espanhol
português
virar
inglês
roll
catalão
tombar
Back to the meaning
Posicionar moviendo un objeto alrededor de su eje.
volver
mover
rodar
doblar
torcer
revolver
virar
mudar
voltear
rotar
português
virar
inglês
circle
Back to the meaning
Moverse en círculos.
circular
inglês
circle
Sinônimos
Examples for "
volver
"
volver
mover
rodar
doblar
torcer
Examples for "
volver
"
1
Debemos
volver
a nuestros proyectos sobre Oriente; allí podremos conseguir grandes resultados.
2
Naturalmente, en este momento nos queremos
volver
a encontrar con muchas personas.
3
Con esta tendencia, el documento debe
volver
a la Cámara de Diputados.
4
Considero que fue una decisión heroica, pues representaba
volver
prácticamente al principio.
5
Necesita mejores políticas para
volver
al crecimiento económico y al progreso continuado.
1
Además, genera expectativas de
mover
a la economía desde el sector privado.
2
Era posible hacerlo, aunque para ello hubiera que
mover
cielo y tierra.
3
Se da cuando el tema es suficientemente interesante para
mover
la atención.
4
No obstante, reconsideró su decisión con cuidado antes de volver a
mover
.
5
El nuevo director necesita cambio de nombre y firma para
mover
recursos.
1
No se permite el acceso; están a punto de empezar a
rodar
.
2
Por ello, han comenzado a
rodar
su propia versión de los hechos.
3
A nivel técnico, tuvimos que crear una manera de
rodar
completamente nueva.
4
Pero me resulta inevitable tener que
rodar
,
pues, como siempre, necesitamos dinero.
5
Sencillamente, no podía imaginar cómo el coche había podido ponerse a
rodar
.
1
Ello obliga a
doblar
los esfuerzos por aumentar la registración del trabajo.
2
Muchos de nosotros creemos que podemos modificar la propulsión:
doblar
su eficacia.
3
Los funcionarios llegan a
doblar
su jornada y muchos procedimientos sufren retrasos.
4
Sin embargo, estas juntas se pueden
doblar
fácilmente en la tercera dimensión.
5
Sin embargo, allanó el camino para los celulares que se pueden
doblar
.
1
Una simple cuestión de saber cómo y dónde apretar y
torcer
rápidamente.
2
Somos uno de los países que han logrado
torcer
esa línea siniestra.
3
Hay mucho espacio todavía; siempre tendría usted tiempo de
torcer
el rumbo.
4
Pero levantaron las manos cuando ya no era posible
torcer
el resultado.
5
Sin duda se refería a la idea de
torcer
hacia el litoral.
1
De nada me sirve a mí
revolver
el asunto de los narcocasetes.
2
Revolví
entonces el mundo editorial: fui recorriendo empresas, siempre con resultados negativos.
3
Me
revolví
como pude, intentando ofrecer al agua la mejor postura posible.
4
La razón de Judd se
revolvió
intentando encontrar sentido a aquella visión.
5
El animal se
revolvió
y piafó sin hacer caso a sus palabras.
1
En vista de mi informe, el comandante da la orden de
virar
.
2
Tampoco en esa ocasión la interrogó, sino que hizo
virar
la barca.
3
Esta circunstancia obligó a los líderes del régimen a
virar
en redondo.
4
Desde la ciudad podemos
virar
hacia el sudeste, en dirección a Iselina.
5
Preferiría no saber que deberíamos haber empezado a
virar
hace cinco minutos.
1
Era necesario
mudar
los términos de la relación entre centro y periferia.
2
Las víctimas fueron auxiliadas mien-tras que el supuesto autor se mandó
mudar
.
3
Sin embargo, nos volvimos a
mudar
al número 3 de Pownall Terrace.
4
Sin embargo, supo
mudar
su semblante en cuanto entraron en la casa.
5
Sugirió como alternativa
mudar
las cárceles en zonas alejadas de la ciudad.
1
La población de Catacaos y sus autoridades ya queremos
voltear
la página.
2
En Europa solo hay once hombres capaces de
voltear
la historia, finalizó.
3
Además, podemos
voltear
la utilidad de estos recursos y usarlos como nuestros.
4
Y pensaron entonces con cierta soberbia elitista que podían
voltear
al Gobierno.
5
Podía
voltear
sus declaraciones en su contra; COMPNOR se encargaría del resto.
1
Se deben
rotar
las de adelante hacia atrás cada 5 mil km.
2
Estamos de acuerdo cuando nos hace
rotar
y no hay ningún problema.
3
Lo hablamos y no tengo ningún problema en
rotar
,
como otros compañeros.
4
Hay trabajos que muestran que la forma de gota se puede
rotar
.
5
Resistentes y actuales, pueden
rotar
para aumentar la visibilidad o cerrarse herméticamente.
1
Inclinándose hacia el lado contrario, se
ladeó
excesivamente y perdió el equilibrio.
2
El helicóptero se
ladeó
hacia la izquierda en dirección a un claro.
3
Sin embargo, Laurence
ladeó
la suya para ocultar una expresión de desagrado.
4
En lugar de dirigir su respuesta a Vangerdahast, se
ladeó
hacia Azoun.
5
Abbie
ladeó
la cabeza ante el cambio de orientación de las preguntas.
1
Imaginemos que pudiera
curvar
el espacio y el tiempo empleando la gravedad.
2
Es la materia
curvando
el espacio y el espacio moviendo la materia.
3
No había soluciones, solo cadenas de problemas que se
curvaban
en círculo.
4
La lucha aún era feroz donde la costa se
curvaba
hacia Hakata.
5
El camino de acceso era largo y se
curvaba
a la izquierda.
1
He visto cómo se levantaba y se
combaba
en cuestión de horas.
2
Luego, aquella cumbre se
combó
de tal manera, que indicaba su término.
3
El mar se encrespa, la tierra tiembla y la base se
comba
.
4
El informe de daños reveló que no se había
combado
ningún mamparo.
5
La hoja aguantó por un momento, luego se
combó
por el centro.
1
Ancestral y poderosa, todavía con la capacidad de
alabear
humanos en hombres-lobo.
2
Y empezó a
alabear
suavemente, quería que el avión entrase de costado.
3
No se me puede detener, ni
alabear
,
ni descoyuntar, ni desgastar.
4
Pero sabemos cómo
alabear
gran cantidad de descriptores simultáneamente.
5
Mina caminó como sonámbula por un suelo que parecía sacudirse y
alabear
bajo sus pies.
1
Éste pues, con valiente parola, que importa el saberla
bornear
,
estaba vendiendo maravillas.
2
Había de ayudar a los artilleros a
bornear
las piezas.
3
Hasta en el modo de
bornear
cuando están al ancla se les notan las maneras.
4
Un vozarrón gutural electrizó el ambiente, mientras el viento hacía
bornear
la barcaza a estribor.
5
Los barcos le conceden amplio espacio para
bornear
.
português
orbitar
inglês
orbit
catalão
girar
Back to the meaning
Orbitar.
orbitar
dar vueltas
português
orbitar
português
girar
inglês
swivel
Back to the meaning
Pivotar.
pivotar
português
girar
Mais significados de "girar"
Uso de
girar
em espanhol
1
Entonces no puede
girar
vía Nueva York y vienen euros de Europa.
2
Sin embargo, siguió esforzándose por hacer
girar
su avión en sentido contrario.
3
Sin embargo, siguió esforzándose por hacer
girar
el avión en sentido contrario.
4
Sin embargo, todo volvía a
girar
en torno a una cuestión básica.
5
En este momento ocurrió algo que hizo
girar
los datos del problema.
6
El Jihad encontraría nuevos y más terribles puntos de apoyo donde
girar
.
7
Habían visto de lejos la moto
girar
y marchar en sentido contrario.
8
El caso podría
girar
en torno a lo que hay por escrito.
9
Pudimos oír cómo la cabria empezaba a
girar
lentamente en sentido contrario.
10
Hizo
girar
rápidamente a su magnífico mulo y nosotros seguimos su ejemplo.
11
Todos sus esfuerzos parecían
girar
en torno al problema del mal tiempo.
12
Esto no es cuestión de
girar
una varita y solucionar los problemas.
13
Medían, por ejemplo, la dimensión del espacio o hacían
girar
la dirección.
14
El impedimento a las empresas para que puedan
girar
fondos al exterior.
15
Estaba tomando confianza, hizo
girar
el mapamundi mostrando los contornos de Europa:
16
Le parecía que la tierra había empezado a
girar
en sentido contrario.
Mais exemplos para "girar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
girar
Verbo
Colocações frequentes
hacer girar
girar en
girar la cabeza
girar el pomo
girar lentamente
Mais colocações
Translations for
girar
português
virar
fazer girar
rolar
girar
orbitar
inglês
roll
turn over
turn
move around
circle
circulate
orbit
revolve
orb
swivel
pivot
catalão
tombar
virar
fer giravolts
rodar
girar-se
voltar
enrotllar
tombar-se
voltejar
girar
Girar
ao longo do tempo
Girar
nas variantes da língua
Espanha
Comum
Argentina
Comum
México
Comum
Mais info