TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
oscilar
em espanhol
português
sacudir
inglês
rock
catalão
gronxar
Back to the meaning
Titubear, vacilar.
mover
dudar
vacilar
variar
agitar
igualar
titubear
tambalearse
alternar
tambalear
Termos relacionados
cambiar
equilibrar
menear
mecer
português
sacudir
português
vibrar
inglês
oscillate
catalão
vibrar
Back to the meaning
Moverse.
moverse
temblar
vibrar
agitarse
sacudirse
palpitar
excitarse
emocionarse
conmoverse
entusiasmarse
português
vibrar
Sinônimos
Examples for "
mover
"
mover
dudar
vacilar
variar
agitar
Examples for "
mover
"
1
Además, genera expectativas de
mover
a la economía desde el sector privado.
2
Era posible hacerlo, aunque para ello hubiera que
mover
cielo y tierra.
3
Se da cuando el tema es suficientemente interesante para
mover
la atención.
4
No obstante, reconsideró su decisión con cuidado antes de volver a
mover
.
5
El nuevo director necesita cambio de nombre y firma para
mover
recursos.
1
Resulta demasiado fantástico y, sin embargo, no se puede
dudar
de ello.
2
El caso es que por sus actos resulta difícil
dudar
de usted.
3
No era momento para
dudar
y sin embargo la duda la abrumaba.
4
Sin embargo, muy pronto tuve motivos para
dudar
de sus buenas intenciones.
5
No se puede
dudar
de que esta escuadra seguirá triunfando en Europa.
1
La situación de Francia es tan grave que no era posible
vacilar
.
2
Tomó su decisión y no debía
vacilar
;
además, la alternativa era clara.
3
Ningún obstáculo humano hubiera conseguido hacer
vacilar
esa resolución que me poseía.
4
Sin embargo, en esta ocasión las palabras de Talley le hicieron
vacilar
.
5
Bartolomé parece
vacilar
mientras Gabriel sigue sus palabras con la mayor atención.
1
Las respuestas individuales a una misma situación pueden
variar
de forma considerable.
2
Para la repetición del efecto debemos
variar
,
evidentemente, el número de cartas.
3
Se recomienda trabajar en cartulinas de tamaño carta; sin embargo puede
variar
.
4
Sin embargo, esta cifra podría
variar
cuando se elabore nuevamente este documento.
5
El volumen de una inhalación puede
variar
enormemente; depende de numerosos factores.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
Sin embargo, la tecnología estadounidense ayuda a
igualar
el campo de actuación.
2
Está claro que la empresa difícil es
igualar
los puntos de partida.
3
La organización actual está lejos de
igualar
en valor a la antigua.
4
Esperamos tratar de
igualar
o superar lo que fue el año pasado.
5
Hoy, la situación es diferente y está incapacitado para
igualar
esas campañas.
1
La mayoría de los hombres mayores empezaban a
titubear
ante esas preguntas.
2
Pero, por favor, como favor personal, le ruego que deje de
titubear
.
3
Ya no podía
titubear
,
cada fracción de segundo se transformaba en duda.
4
En función de eso, ha decidido no
titubear
en lo más mínimo.
5
Sin
titubear
,
reconocía que el tema económico era lo que la hartaba.
1
La respuesta a esta pregunta podría hacerles
tambalearse
en direcciones completamente distintas.
2
Sin ese apoyo militar importante del norte, el poder Medici podía
tambalearse
.
3
El proceso democrático tunecino funciona muy bien y nada le hará
tambalearse
.
4
Jamás lo he visto
tambalearse
;
menos, perder la continuidad de las palabras.
5
La otra fuente de ingresos extranjeros de su familia también parece
tambalearse
.
1
En algunos casos puntuales, sin embargo, puede ser necesario
alternar
ambos medicamentos.
2
Precisamente por ese motivo habían llegado al extremo de
alternar
sus escondites.
3
Tu manera de hablar es propia de personas que no saben
alternar
.
4
Sabú, a fuerza de
alternar
con tantos animales, aprende su complicado lenguaje.
5
Le gustaba
alternar
palabras en inglés y francés con alguna criollada guaranga.
1
La situación que invade el Imperio Zarista no hará
tambalear
su esperanza.
2
La que hoy hace
tambalear
a todo el sistema político de Paraná.
3
Incluso hoy la amenaza de los aranceles hace
tambalear
los mercados bursátiles.
4
Esos persistentes deseos, unidos a su enérgica orden, hicieron
tambalear
su autocontrol.
5
Ese error del que habla el abogado hizo
tambalear
al gobierno Nacional.
1
Sin embargo, en este caso no supieron
balancear
correctamente estas dos preocupaciones.
2
Hay cosas con más valor visual que económico; la idea es
balancear
.
3
Ayudar a otros contribuye a
balancear
el desarrollo de los jóvenes estudiantes.
4
Por esta razón es importante
balancear
lo que ingieres mientras pierdes peso.
5
Esa era la única de
balancear
el desequilibrio oleoso entre ambas zonas.
1
Minuto 54: centro desde zona derecha y Wílder no alcanzó a
cabecear
.
2
Todo cuanto podía hacer era esperar que el giróscopo les impidiera
cabecear
.
3
Abraham Cabrera trata de
cabecear
el esférico en uno de los ataques.
4
Samuel se limitó a
cabecear
con aprobación, sin decir ni una palabra.
5
Volví a
cabecear
y me centré en el motivo de mi visita.
1
Ese
ondular
constante hace necesario el tener un piloto que nos guíe.
2
Pero, de pronto, empezó a
ondular
la tierra como un mar tempestuoso.
3
Contempla las lomas que, allende el potrero, hacen
ondular
sus jorobas verdes.
4
En el enfebrecido
ondular
de sus líneas, los turcos tiemblan de miedo.
5
Vio campos verdes; un cielo azul; el maíz
ondulando
a la brisa.
1
La puntuación actual puede
fluctuar
mucho en el transcurso de la historia.
2
Lo peor que podría hacer es
fluctuar
entre una y otra posición.
3
De inmediato, la imagen del zulkil perdió fuerza y comenzó a
fluctuar
.
4
Mientras uno no desertara del Cielo, era libre de
fluctuar
un poco.
5
No, parpadeaban ligeramente; todo el interior parecía
fluctuar
,
como si estuviera respirando.
1
Comienzo a
bambolear
presintiendo el clímax demasiado cerca aunque no me extraña.
2
El autobús número 20 se
bamboleaba
camino del centro comercial de Tøyen.
3
Húmedo sonrió mientras el debate se
bamboleaba
de un lado a otro.
4
El vehículo se
bamboleó
mientras torcía rápidamente el volante a la izquierda.
5
Patronato de Cultura Machupicchu El puente se
bambolea
cuando uno lo atraviesa.
1
Ella se alejó, arrastrando los pies e intentando
contonear
sus inexistentes caderas.
2
Anna caminaba delante y el comisario observó que
contoneaba
levemente las caderas.
3
O te
contoneas
o te tapas los oídos, no hay puntos medios.
4
La lancha se
contoneaba
entre las olas; Jane exploraba las oscuras aguas.
5
Ahora Daniela se
contonea
sobre las alfombras rojas de un estrellato internacional.
1
Cuando el hombre hubo terminado, la joven-anciana volvió a
columpiar
los brazos.
2
Nos hemos
columpiado
juntos en el columpio y hemos planeado nuestro futuro.
3
Glass se fue
columpiando
de asidero en asidero hasta alcanzar cierto ritmo.
4
Entendí que Vigodet se
columpiaba
en el vacío al asegurar tal condición.
5
El relicario se
columpiaba
entre ambos, giraba contra el mar verde azulado.
1
El vaquero se estremeció, dio unos pasos más, se
bambaleó
y cayó desplomado.
2
Roiben
bambaleó
ligeramente, y Kaye apretó su agarre.
3
Se subió a uno de los brazos, se
bambaleó
,
y se deslizó la cabeza por la escotilla.
4
La locomotora se
bambaleó
ruidosamente como si hubiera caído a una cuneta, y James casi soltó el freno.
5
Efectivamente, descubrió que en cierto lugar, por algún motivo, los pernos parecían estar flojos y la cerca se
bambaleaba
.
português
bater de asas
inglês
flutter
catalão
estremir-se
Back to the meaning
Parpadear.
parpadear
estremecerse
revolotear
aletear
português
bater de asas
inglês
waver
catalão
oscil·lar
Back to the meaning
Tejer.
tejer
inglês
waver
Mais significados de "oscilar"
Uso de
oscilar
em espanhol
1
Puede
oscilar
entre cuatro y veinte libras, no hay un término medio.
2
Además, señaló que la cifra podría
oscilar
los 50 millones de dólares.
3
Sus juicios en ese terreno a veces suelen
oscilar
de forma exagerada.
4
Al verle
oscilar
así, un clamor de lamento se elevó del pueblo.
5
Percibió un claro movimiento, al
oscilar
la cápsula sobre el fondo marino.
6
Lo que había al límite de su visión parecía
oscilar
y cambiar.
7
Esta certeza es, tras un incesante
oscilar
,
la libertad del saber obrar.
8
La pregunta de qué poner a
oscilar
es en sí misma subversiva.
9
La codicia sin freno hará
oscilar
el péndulo en el sentido opuesto.
10
Los sistemas altamente resilientes son muy inestables, pudiendo
oscilar
entre extremos periódicos.
11
El dolor le hace
oscilar
entre los recuerdos y la dura realidad.
12
Iban haciendo
oscilar
en su mano una verde rama, símbolo de paz.
13
Estuvo casi a punto de perder el equilibrio, haciendo
oscilar
la canoa.
14
Las medidas indicaban que el agujero de gusano había empezado a
oscilar
.
15
Empezaron a
oscilar
alocadamente, y el piloto luchó por controlar el movimiento.
16
El módulo de Anakin se bamboleó con violencia y comenzó a
oscilar
.
Mais exemplos para "oscilar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
oscilar
Verbo
Colocações frequentes
hacer oscilar
oscilar entre
oscilar la cabeza
ver oscilar
oscilar ligeramente
Mais colocações
Translations for
oscilar
português
sacudir
oscilar
balançar
embalar
flutuar
vibrar
fremir
bater de asas
inglês
rock
shake
fluctuate
sway
oscillate
vibrate
flutter
waver
flicker
flitter
quiver
weave
catalão
gronxar
gronxar-se
oscil·lar
decantar-se
gronxolar
variar
inclinar-se
gronxolar-se
fluctuar
vibrar
estremir-se
onejar
tremolar
vacil·lar
trémer
Oscilar
ao longo do tempo
Oscilar
nas variantes da língua
Espanha
Comum
México
Comum
Argentina
Comum