TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
rogar
in espanhol
português
rogar
inglês
plead
catalão
pregar
Back to the meaning
Solicitar a alguien ayuda o un favor.
pedir
rezar
suplicar
requerir
orar
conjurar
implorar
adjurar
elevar plegarias
português
rogar
português
pedir
inglês
tap
catalão
pregar
Back to the meaning
Solicitar.
solicitar
português
pedir
Synonyms
Examples for "
solicitar
"
solicitar
Examples for "
solicitar
"
1
Asimismo, las empresas podrán
solicitar
voluntariamente ser reconocidas como empresas socialmente responsables.
2
Además de
solicitar
que deben ser aprobadas las reformas al sector justicia.
3
Los trabajadores pueden
solicitar
un período menor del establecido en el reglamento.
4
Los niños tampoco cuentan con documentos de identidad ni pueden
solicitar
documentos.
5
Y ahora, quisiera
solicitar
que se pasara lista para realizar la votación.
Insistir.
insistir
encarecer
Usage of
rogar
in espanhol
1
Corresponde a mis funciones
rogar
a sus señorías que accedan a esto.
2
Así como nosotros debemos pedir,
rogar
por las necesidades de los demás.
3
Debemos apresurarnos y
rogar
al Supremo Sabedor que no sea demasiado tarde.
4
Obama tiene su estrategia: se hace de
rogar
para bombardear el país.
5
Durante diez años he esperado y
rogado
una respuesta a mi pregunta.
6
Les
rogaría
un último favor: dejen todos los canales de comunicación abiertos.
7
Rogamos
anulen la siguiente convocacioria de la Agenda de Sociedad para hoy.
8
Frédéric insistió,
rogó
;
tenía que participarle algo muy grave, una palabra solamente.
9
La Asociación Americana de Científicos
rogó
que se publicara la siguiente declaración:
10
Avances significativos, noticias importantes, se
rogaba
encarecidamente la asistencia de Herr Weisz.
11
Atención abonados.-
Rogamos
sustituyan esta información por un error en el titular.
12
Dado el riesgo que entraña esta actuación, les
rogamos
que guarden silencio.
13
Te daré el texto escrito en el que le
rogarás
que vuelva.
14
En el pueblo muchos
ruegan
que tras la jornada regrese la paz.
15
Me ha
rogado
que le informe de mi gestión esta misma tarde.
16
Rogó
para que los efectos de ese momento permaneciesen en su espíritu.
Other examples for "rogar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
rogar
Verb
Frequent collocations
rogar a
hacer rogar
rogar mucho
rogar demasiado
rogar al cielo
More collocations
Translations for
rogar
português
rogar
implorar
suplicar
pedir
inglês
plead
conjure
entreat
beseech
adjure
press
bid
tap
beg
solicit
catalão
pregar
sol·licitar
Rogar
through the time
Rogar
across language varieties
Mexico
Common
Spain
Common
Argentina
Common