TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
vociferar
in espanhol
português
condenar
inglês
bawl out
catalão
renyar
Back to the meaning
Discutir.
discutir
rechazar
criticar
reprochar
censurar
reprender
regañar
amonestar
increpar
reconvenir
português
condenar
Hablar con voz fuerte y con excitación.
gritar
chillar
gruñir
aullar
rugir
roncar
rabiar
ulular
tronar
berrear
Dar expresión o relieve a.
descargar
ventilar
Sinônimos
Examples for "
descargar
"
descargar
ventilar
Examples for "
descargar
"
1
Su objetivo era
descargar
de responsabilidades al OWK en caso de problemas.
2
Sin embargo, es posible que pueda
descargar
un programa que lo haga.
3
La mayoría propone información que se puede
descargar
antes de la visita.
4
Sin embargo, hay países en los que aún no se puede
descargar
.
5
Las curvas contrapónense en líneas angulares; buscan
descargar
su energía hacia tierra.
1
También pondrá en acción a su Dirección Jurídica para
ventilar
esa acción.
2
Ven, Señor Jaxom; tenemos asuntos que
ventilar
en la Cámara del Consejo.
3
Voy a
ventilar
el tema en el Comité para mejorar ese tema.
4
Hace tiempo que no hablamos, señor, y tenemos muchos problemas que
ventilar
.
5
Primero, recomiendo abrir las ventanas para
ventilar
el espacio por medio natural.
Usage of
vociferar
in espanhol
1
Apenas había escrito un par de líneas cuando oyó
vociferar
al francés.
2
Veamos a cuál de ellos logramos hacer
vociferar
hoy con más fuerza.
3
En cuanto fue posible hablar sin tener que
vociferar
,
lady Laaj preguntó:
4
Cruzaron junto a un grupo de campesinos y éstos comenzaron a
vociferar
:
5
Más disparos de advertencia y la multitud empezó a
vociferar
en respuesta:
6
Justo después, varias voces masculinas habían empezado a
vociferar
a la vez.
7
Ni que empezará a
vociferar
pidiendo más autores: ¿me equivoco, señor Hitler?
8
No ya los señores, sino que también los pecheros comenzaban a
vociferar
.
9
Respiró hondo dispuesto a
vociferar
una orden, esperando verlos dar un brinco.
10
Empecé de nuevo a
vociferar
y enseguida me avergoncé de mi comportamiento.
11
Al menos jamás volvería a
vociferar
;
no habría nadie a quien chillarle.
12
Los dos nos ponemos a
vociferar
pero no hay peligro de nada.
13
Nos pusimos a
vociferar
todos los gritos de guerra del dogma socialista.
14
Tengo una voz que puede
vociferar
casi tanto como la de Tláloc.
15
Sin embargo, Feng permanecía frente a él, extasiado, sin dejar de
vociferar
.
16
La multitud pareció haber recuperado al unísono su capacidad de
vociferar
histéricamente.
Other examples for "vociferar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
vociferar
Verb
Frequent collocations
vociferar a
oír vociferar
vociferar órdenes
vociferar insultos
vociferar así
More collocations
Translations for
vociferar
português
condenar
repreender
reprimir
reprovar
repreensão
incriminar
censurar
inglês
bawl out
jaw
trounce
chew up
remonstrate
lambaste
call down
take to task
rebuke
chide
lambast
reproof
have words
reprimand
scold
chew out
dress down
rag
lecture
berate
call on the carpet
catalão
renyar
reprendre
Vociferar
through the time
Vociferar
across language varieties
Mexico
Common
Spain
Common
Argentina
Common