TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
compensar
in espanyol
portuguès
equiparar
anglès
equal
català
anivellar
Back to the meaning
Establecer una situación de equilibrio.
igualar
equilibrar
empatar
allanar
alisar
equiparar
nivelar
aplanar
enrasar
català
anivellar
Ayudar.
ayudar
cuidar
reducir
apoyar
auxiliar
deducir
conceder
favorecer
otorgar
beneficiar
portuguès
compensar
anglès
cancel
Back to the meaning
Anular.
anular
contrarrestar
anglès
cancel
portuguès
pagar
anglès
repay
català
pagar
Back to the meaning
Pagar.
pagar
devolver
restablecer
reponer
restituir
reintegrar
reembolsar
català
pagar
Synonyms
Examples for "
anular
"
anular
contrarrestar
Examples for "
anular
"
1
Fotografías de distintos países y la observación del eclipse
anular
de sol.
2
Resulta muy difícil
anular
una condena, sin importar cuáles sean las pruebas.
3
La igualdad y libertad deben asegurarse sin complicar y
anular
la elección.
4
El objetivo:
anular
las mentes críticas que puedan oponerse a su Gobierno.
5
En ese sentido,
anular
la crisis en Siria es un beneficio común.
1
No obstante, me resulta imposible prever un modo de
contrarrestar
este factor.
2
Creo que hay medidas para
contrarrestar
los problemas por falta de experiencia.
3
Hasta cierto punto, se puede
contrarrestar
esta situación con un enorme esfuerzo.
4
Debemos
contrarrestar
esto con noticias de sus fracasos, lo más rápidamente posible.
5
Israel trata de
contrarrestar
sistemáticamente estos intentos con una intensa campaña diplomática.
Other meanings for "compensar"
Usage of
compensar
in espanyol
1
Los beneficios sociales de reducir este periodo deberían
compensar
cualquier posible riesgo.
2
Debemos dedicarnos a ambos objetivos y
compensar
nuestros esfuerzos en ambas direcciones.
3
Otros países piden a cambio fondos para
compensar
la no explotación maderera.
4
El gobierno de Biden debe
compensar
las malas acciones del gobierno anterior.
5
En este contexto, el Gobierno deberá tomar medidas para
compensar
esta pérdida.
6
Elegí la segunda opción con la esperanza de poder
compensar
mis errores.
7
El gobierno ha prometido
compensar
todas estas medidas con bajadas de impuestos.
8
También deberá
compensar
los mayores gastos por conectividad y consumo de servicios.
9
Los ministros han prometido
compensar
a las empresas que no despidan trabajadores.
10
Como consecuencia fue necesario un serio esfuerzo propagandístico para
compensar
las tibiezas.
11
Pongamos fin a esta lucha para
compensar
la pérdida que hemos sufrido.
12
Pero los avances en tecnología ayudan a
compensar
algunas reducciones de presupuesto.
13
Nunca se debe
compensar
mediante acciones un sueldo que no podemos pagar.
14
Sin embargo, puede
compensar
esto buscando activamente la experiencia que le falta.
15
Algunas pudieron migrar y
compensar
ofreciendo sus productos por las redes sociales.
16
No obstante, eso se puede
compensar
haciendo del gasto público francamente progresivo.
Other examples for "compensar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
compensar
Verb
Frequent collocations
compensar a
compensar la pérdida
compensar el tiempo
compensar su falta
intentar compensar
More collocations
Translations for
compensar
portuguès
equiparar
igualar
compensar
pagar
recompensar
remunerar
indenizar
indemnizar
anglès
equal
equalise
equate
equalize
match
cancel
countervail
offset
set off
repay
requite
remunerate
recompense
compensate
repair
indemnify
redress
correct
right
make good
català
anivellar
compensar-se
pagar
retornar
reemborsar
reembossar
tornar
rescabalar
compensar
recompensar
remunerar
indemnitzar
corregir
redreçar
Compensar
through the time
Compensar
across language varieties
Uruguay
Common
Costa Rica
Common
Argentina
Common
More variants