TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
English
assurance
Catalan
afirmació
Spanish
declaración
Segurança.
segurança
responsabilidade
declaração
fiança
abono
caução
penhor
paládio
abonação
asseguração
English
assurance
English
pledge
Catalan
fermança
Spanish
fianza
Penhora.
penhora
English
pledge
Synonyms
Examples for "
penhora
"
penhora
Examples for "
penhora
"
1
No entanto, os casos mais vulgares de
penhora
são de outra natureza.
2
Como resultado da avaliação, a
penhora
pode ser mantida, reduzida ou ampliada.
3
Requião tem 15 dias para pagar a indenização, sob risco de
penhora
.
4
Recuso a
penhora
do meu nome e obra com estas perversas condições.
5
Se você pagar isso hoje, antes da repartição fechar, nada de
penhora
.
English
security
Catalan
certificat
Spanish
título
Certificado.
certificado
English
security
1
A independência da justiça, valor fundamental de
garantia
dos direitos dos cidadãos.
2
Conferir a qualidade dos produtos e as condições de
garantia
ofertadas; 4.
3
Formação deum sistema financeiro democrático e
garantia
dos direitos do contribuinte.
4
Nós queremos uma intervenção que traga
garantia
de direitos e oportunidades, acrescentou.
5
É uma
garantia
feita pelo Presidente do Conselho de Administração da RM.
6
Outra
garantia
para empréstimos poderá ser recursos futuros dos royalties do petróleo.
7
Portanto, nada de
garantia
:
o condenado que desconte a pena na prisão.
8
Uma democracia sem instituições provinciais não possui nenhuma
garantia
contra semelhantes males.
9
Promover o desporto como
garantia
de saúde, integração e qualidade de vida.
10
Nesse aspecto, as reservas internacionais funcionam como uma
garantia
,
um seguro, afirmou.
11
Outra questão é que a
garantia
desses empréstimos são as reservas técnicas.
12
A
garantia
da restituição do dinheiro pretende estabelecer a confiança no método.
13
Diferem, nesse aspecto, das prestadoras de serviços públicos, que têm essa
garantia
.
14
Em troca receberam a
garantia
de retorno em segurança paraa Europa.
15
O tema será aprofundado quando do estudo dos direitos reais de
garantia
.
16
A exigência, no caso, esbarra na
garantia
constitucional do acesso à justiça.
garantia
·
garantir
· ·
haver garantia
garantia real
garantia constitucional
garantia de segurança
única garantia
English
assurance
guarantee
pledge
security
certificate
Catalan
afirmació
declaració
fermança
caució
garantia
certificat
Spanish
declaración
garantía
afirmación
fianza
prenda
título
certificado