TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
lamentar
(lamenta)
in Portuguese
English
repent
Catalan
sentir
Spanish
sentir
Back to the meaning
Sentir.
sentir
chorar
reclamar
gemer
queixar
conjurar
arrepender-se
lastimar
prantear
lamuriar
English
repent
English
deplore
Catalan
sentir
Spanish
sentir
Back to the meaning
Queixar-se.
queixar-se
lastimar-se
queixe-se
English
deplore
Synonyms
Examples for "
queixar-se
"
queixar-se
lastimar-se
queixe-se
Examples for "
queixar-se
"
1
Outros países começaram a queixar-se da indevida e desproporcional influência da delegação.
2
Pode também
queixar-se
do erro de Maicon, a meio do segundo período.
3
Com efeito, antes lhe sobravam razões para felicitar-se que para
queixar-se
dela.
4
Contudo, o terceiro condutor, aquele que Weber viera ver, limitou-se a
queixar-se
.
5
E o pior de tudo era que não tinha direito a
queixar-se
.
1
Era o
lastimar-se
do mau tempo, dos negócios, da falta de dinheiro.
2
E ainda tiveram de ouvi-la
lastimar-se
pelas dívidas e pressões dos credores.
3
Albinus encontrou imediatamente no bolso o que desejava, e deixou de
lastimar-se
.
4
A senhora está aí a
lastimar-se
,
mas olhe um pouco parao príncipe.
5
A jovem mulher começou a
lastimar-se
,
batendo com as mãos nos flancos esguios.
1
Volte lá para cima e
queixe-se
à minha sobrinha: é minha herdeira.
2
E para Boris:
queixe-se
de dores, senhor Boris, gema com vontade.
3
Portanto, como eu disse anteriormente, sempre que for admoestado,
queixe-se
como se tivesse sido ofendido.
4
E se ela voltar à sua procura, despache-a logo; se insistir, vá então à autoridade e
queixe-se
!
5
Aliás, pensando bem,
queixe-se
a ambos.
English
mourn
Catalan
plorar
Spanish
llorar
Back to the meaning
Estar de luto.
estar de luto
English
mourn
Usage of
lamenta
in Portuguese
1
Todavia,
lamenta
o facto de alguns homens ainda terem receio de fazer.
2
Amável André
lamenta
a falta dos parceiros sociais, nomeadamente da Segurança Social.
3
Uma acção militar internacional que a Rússia
lamenta
e a Venezuela condena.
4
O deputado do PSB mineiro, Júlio Delgado,
lamenta
o resultado das votações.
5
Repetirei a pergunta:
lamenta
que se tenha praticado um crime neste comboio?
6
Todavia,
lamenta
não haver uma linha de crédito específica para os criadores.
7
Só
lamenta
que quase nada tenha sido feito para resolver o problema.
8
Mas
lamenta
que muitos outros cidadãos anónimos sofram exatamente a mesma intimidação.
9
O Governo
lamenta
naturalmente que essa posição se venha a materializar, salientou.
10
Mas compreende-se: o aspecto de toda esta zona é horrível,
lamenta
Clélia.
11
Russ -assim como todos os outros
-
lamenta
por algumas semanas.
12
Portanto, há aqui alguma instabilidade que inspira uma falta de confiança,
lamenta
.
13
Nesta situação, deixo de ter argumentos com os fornecedores,
lamenta
o responsável.
14
A banda
lamenta
profundamente não poder estar presente na primeira edição portuguesa.
15
A doença roubou-me muitos sonhos,
lamenta
,
enquanto acompanha um programa de televisão.
16
Uma situação insustentável,
lamenta
a Oposição, e que desespera os futuros inquilinos.
Other examples for "lamenta"
Grammar, pronunciation and more
About this term
lamenta
lamentar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
lamentar não
lamentar o facto
lamentar a morte
lamentar profundamente
lamentar ainda
More collocations
Translations for
lamenta
English
repent
rue
regret
repine
deplore
bewail
sound off
kick
plain
lament
kvetch
complain
quetch
bemoan
mourn
Catalan
sentir
penedir-se
deplorar
queixar-se
lamentar
lamentar-se
plorar
Spanish
sentir
arrepentirse
lamentarse
quejarse
lamentar
deplorar
llorar
Lamenta
through the time
Lamenta
across language varieties
Angola
Common
Portugal
Common
Mozambique
Common
More variants