TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
abrandar
in portuguès
anglès
soften
català
entendrir
Back to the meaning
Quebrar.
quebrar
reduzir
acalmar
diminuir
apagar
ceder
aliviar
adormecer
render
abaixar
català
entendrir
Usage of
abrandar
in portuguès
1
O lobby da organização tentava influenciar os deputados para
abrandar
o regime.
2
Este avança num passo mecânico, obrigando o veneziano a
abrandar
o passo.
3
Havia feridas que o tempo simplesmente não tinha o poder de
abrandar
.
4
A sua presença fez
abrandar
o passo ao Vesgo e ao Cro-Magnon.
5
A guerra pouco havia adiantado para
abrandar
sua atitude arrogante de sabe-tudo.
6
Sua expressão era difícil, mas eventualmente, ele começou a
abrandar
um pouco.
7
Ela sorriu timidamente para os dois na tentativa de
abrandar
suas palavras.
8
Brock não sentia fadiga nem necessidade de
abrandar
o seu ritmo habitual.
9
A principal arma que pode
abrandar
todo esse mal é o voto.
10
Hoffman já estava cansado de tentar
abrandar
as coisas com a população.
11
Ela sentiu o próprio mau humor se
abrandar
,
encorajado por aquela esperança.
12
Mas as palavras não conseguiram
abrandar
o aperto no peito de Marley.
13
Conseguira
abrandar
o seu espírito, mas não a progressão das suas ideias.
14
Os manifestantes afirmam não ter intenções de
abrandar
por causa do Natal.
15
Parcialmente distraído, deixou
abrandar
um pouco a pressão que estava a exercer.
16
A doce voz da razão não tinha ajudado a
abrandar
os manifestantes.
Other examples for "abrandar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
abrandar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
abrandar para
parecer abrandar
fazer abrandar
abrandar por causa
deixar abrandar
More collocations
Translations for
abrandar
anglès
soften
català
entendrir
amorosir
suavitzar
temperar
ablanir
reblanir
estovar
assuavir
Abrandar
through the time
Abrandar
across language varieties
Portugal
Common
Brazil
Less common