TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
torrar
en portuguès
anglès
roast
català
rostir
Tornar al significat
Assar.
assar
català
rostir
Encher.
encher
queimar
incomodar
morder
perseguir
irritar
esquentar
aborrecer
atormentar
importunar
Sinònims
Examples for "
encher
"
encher
queimar
incomodar
morder
perseguir
Examples for "
encher
"
1
Contudo, parecem muitas vezes
encher
nossos dias com mais trabalho e estresse.
2
Para me
encher
de confiança e fazer acreditar que podemos realizar isso.
3
A princípio, Le Cagot dedicou-se à tarefa de se
encher
de comida.
4
Devotava atenção integral à tarefa rotineira de
encher
uma pasta com papéis.
5
É preciso
encher
o vazio de palavras, ainda que seja tudo incompreensão?
1
Caso contrário poderá
queimar
a retina, prejudicando de forma definitiva a visão.
2
É disso que se trata:
queimar
o passado é renovar o presente.
3
Nas palavras de alguns historiadores anódinos, em caso de dúvida mandava-se
queimar
.
4
Depois disso ainda sobraria o bastante para
queimar
como combustível durante séculos.
5
A lareira a gás aquecia o ambiente sem necessidade de
queimar
lenha.
1
Não vamos
incomodar
a Comissão Europeia com as questões de política nacional.
2
Nenhum dos outros 14 candidatos conseguiu
incomodar
Kalil durante a corrida eleitoral.
3
Não podemos viajar com os teus choros a
incomodar
os outros passageiros.
4
Portanto não despertavam qualquer sentimento de perigo que pudesse
incomodar
a guerreira.
5
Nem eu me metia a
incomodar
os outros sem certeza do resultado.
1
Sabemos que os piratas atuam neste litoral; eles vão
morder
a isca.
2
Teve vontade de
morder
a própria língua, pois a resposta parecia óbvia.
3
Como se buscasse o sentido amoroso de vampiros,
morder
sem ser mordido.
4
Rusco franziu o sobrolho, mas foi suficientemente sensato para
morder
a língua.
5
É verdade: ele vai me
morder
se eu tentar pegá-lo no colo.
1
Para eles só havia uma regra:
perseguir
o prazer em qualquer situação.
2
Feitiçaria e superstição: palavras que valeria a pena
perseguir
nos próximos dias.
3
Conta com a cooperação de desembargadores e funcionários para
perseguir
seus opositores.
4
Chegaram novos companheiros e estou certo que vão
perseguir
também esse objectivo.
5
O inimigo evidentemente esperara seu primeiro ataque para
perseguir
os tanques líderes.
1
Caso contrário, você teria o direito de se
irritar
com o narrador.
2
Perguntava-se o que pudera fazer para
irritar
a tal ponto os americanos.
3
Caroline começava a se
irritar
em obter perguntas no lugar de respostas.
4
Uma que não gira em torno de quanto podemos
irritar
outras pessoas.
5
Infelizmente, Rhamanus continuava tão difícil de
irritar
ou desconcertar quanto sempre fora.
1
A razão disso, naturalmente, é que Rama não teve tempo de
esquentar
.
2
Debate vai
esquentar
Fiel a seu estilo, Petraglia propõe uma polêmica solução.
3
Para nos
esquentar
,
é claro; o inverno é frio para os pobres.
4
Com o vapor, é possível
esquentar
assim: solte vapor numa casa fria.
5
Perguntei por perguntar, porque adivinhava a resposta: É para
esquentar
o corpo.
1
Será para ti pelo menos uma distracção; muito te deves
aborrecer
connosco.
2
Bom, então vamos nos
aborrecer
,
se é isso o que devemos fazer.
3
Não havia necessidade, decidiu, de se
aborrecer
com algo impossível de dominar.
4
Além do mais, ela especialmente não tinha o direito de se
aborrecer
.
5
Além do mais, você corre o risco de me
aborrecer
com isso.
1
Não lhe conheço preocupações nem inimigos: nada enfim que o possa
atormentar
.
2
A lembrança desse erro passa a
atormentar
Swann como uma dor física.
3
Mr. Johnson encontrou a maneira mais eficaz de nos
atormentar
a todos.
4
Uma ideia começou a me
atormentar
-um minúsculo vislumbre de possibilidade.
5
Eu desenrolei o processo e o bate-estaca voltou a
atormentar
a redondeza.
1
O casal esteve cerca de oito horas a
importunar
os outros passageiros.
2
Assim, tanto eles quanto os senhores vão parar de
importunar
o departamento.
3
No entanto, mesmo na ala das crianças havia homens para
importunar
Kitty.
4
Ao mesmo tempo cessara de a
importunar
com epístolas ou palavras amorosas.
5
A partir daí, a campainha haveria de
importunar
quase incessantemente o corredor.
1
Quando chegou, começou-se a
zangar
e a falar mal paraa moça.
2
Na verdade, o dia estava tão bonito que era impossível se
zangar
.
3
Quem é um ministro de Deus para ter direito de se
zangar
?
4
Ouvira sem se
zangar
,
embora ele pudesse ver que ficara extremamente abalada.
5
Mas, por algum motivo, era muito difícil alguém se
zangar
com Helen.
1
É melhor procurar saber o que aconteceu antes de
infernizar
o parceiro.
2
Afirma que, depois que ela me rejeitou, passei a
infernizar
sua vida.
3
Seu Rufino, com encosto no corpo, parece mesmo disposto a me
infernizar
.
4
Não vá
infernizar
essa patroa que nem você fez com a outra.
5
Ela gosta de
infernizar
a minha vida, não me deixando esquecer disso.
1
De peito cheio, o dragão foi cuspindo fumo até
chamuscar
o adversário.
2
Eric e Gwen observavam a demonstração que Julia fazia de como
chamuscar
3
As labaredas da comunicação social já andam a
chamuscar
a porta da procuradoria.
4
Muitos desses animais morrem com os adivinhos; outros se salvam, embora
chamuscados
.
5
Não havia nenhum ferimento grave; só algumas manchas roxas e cabelos
chamuscados
.
1
Um coelho para
tostar
e uma fogueira para tostá-lo em pouco tempo.
2
Addie mostrou a ele como
tostar
o quitute lentamente, girando a vara.
3
Como pôde fazer isso sem
tostar
seu cérebro, não faço a menor ideia.
4
Você põe o pão para
tostar
e abre uma garrafa de vinho tinto.
5
Orlando sabia que nunca mais teria ânimo para
tostar
queijo na lareira italiana.
1
Sem amigos, mas, com muitos inimigos, Sem mulher e filhos para
azucrinar
.
2
Devagarinho, miudinho, como para
azucrinar
os que gostam de sol, como eu.
3
Deram para
azucrinar
,
pegam o meu pé, gozam com a minha cara.
4
O pingue-pingue da chuva insistia em
azucrinar
os ouvidos e as telhas novas.
5
Depois da Coisa com Jenna, Hanna já não curtia mais
azucrinar
os outros.
1
Gostava de o
arreliar
com o facto de ele ser um campónio.
2
Longe de se
arreliar
,
ele sorriu e beijou-me as mãos, respondendo mansamente:
3
Agora, vamos falar sobre minha irmã Katherine, portanto, pode parar de
arreliar
.
4
A coisa perfeita para
arreliar
Sylvie, quando ele lhe telefonou nessa noite.
5
Diziam o nome de alguém que queriam
arreliar
,
e começava o alarido.
1
Ninguém agora poderá
judiar
de mim sem a permissão de meu dono.
2
Eu era tão sem graça que nem
judiar
de mim era divertido.
3
Eles estavam fazendo aquilo de propósito, os moscas-mortas, para
judiar
de mim.
4
Pare de chorar e prometa que não vai mais
judiar
dos bichos.
5
Queria
judiar
de Cicarino, dar lição de boa vizinhagem a ele.
1
No
frigir
dos ovos, a decisão será sua e de seu obstetra.
2
Mas que, no
frigir
dos ovos, não passamos de três mocinhas ridículas.
3
No
frigir
dos ovos Mira tinha pouco mais de treze anos, gente.
4
Começou a preparar o café e pôs o toucinho defumado a
frigir
.
5
Mas parecia que, no
frigir
dos ovos, eles conseguiriam cobrar o seguro.
1
Depois, a irmã em questão não tinha necessidade de se
apoquentar
mais.
2
Achava que eu iria soltá-lo, além de
apoquentar
Wilma e maltratar Lili.
3
De qualquer modo, eu tinha outras coisas com que me
apoquentar
.
4
Rayford conhecia a história, mas não pôde resistir à tentação de
apoquentar
Carpathia.
5
Balançou a cabeça em silêncio, não foi
apoquentar
Fadul com perguntas e palpites.
1
Em lugar de
amuar
,
reage, e isso é mil vezes mais saudável.
2
Se fosse eu, chamar-me-ia atrevida, e havia de
amuar
de humilhação.
3
Mais: está sempre pronta a sentir-se insultada; pronta a
amuar
.
4
O fotógrafo já bebera de mais para voltar a
amuar
.
5
Resolvi
amuar
,
mas nenhum deles pareceu dar por isso, o que me enfureceu ainda mais.
1
Sem desejar
encabular
a condessa ainda mais, Hyacinth se voltou parao livro.
2
Cala-se,
encabulada
:
o assunto proibido na família, ela deve saber muita coisa.
3
Caso Adrien não fosse tão seguro de si, teria ficado completamente
encabulado
.
4
Todos paravam para olhar; as moças de família,
encabuladas
,
viravam o rosto.
5
Seu gesto, no entanto, pareceu forçado como o deumacriança
encabulada
.
1
Logo na seqüência, o Franja conseguiu
sapecar
o TUPÃ lá para Ubatuba.
2
Só tinha vontade de
sapecar
uma saraivada de palavrões no bruto.
3
Cesária tem o mau costume de
sapecar
umas perguntas em cima da gente, de supetão.
4
Era só colocar a cabeça da vítima no cruzamento das linhas, no "X", e
sapecar
.
5
E se converso demais, é porque a gente precisa matar tempo, não
sapecar
tudo logo deumavez.
1
Ninguém para
aperrear
,
para ficar toda hora lhe azucrinando as ideias.
2
Como dizem os meus irmãos quando querem me
aperrear
.
3
E só parou de me
aperrear
quando eu arrumei as trouxas, e vim parar aqui.
4
Eu não estava com gosto de
aperrear
ninguém.
5
E muita gente grande procurava me
aperrear
:
1
A língua estava inchada e com mau aspecto, pendendo-lhe dos lábios
crestados
.
2
A enorme energia desse cataclismo
crestou
a Terra eliminando qualquer material volátil.
3
Todas essas figuras enérgicas estavam fortemente
crestadas
pelo sol, enrijecidas pelos trabalhos.
4
Um cheirinho seco de terra
crestada
que há muito não via chuva.
5
A conseqüência foi que logo fiquei com os pés
crestados
e feridos.
1
Você só tem que
estorricar
a carne por fora, parao meioficarrosado.
2
Espetado pela Flagelo de Fogo, o cadáver começou a
estorricar
.
3
No dia seguinte, apesar do calor ainda
estorricar
mais, as portas de Aldebarã permaneceram cerradas.
4
Chegava-nos agora o terrível cheiro a carne a
estorricar
.
5
Estendi as mãos, chamando o fogo para
estorricar
a criatura, antes que esta me atacasse.
1
Talvez estivesse inconscientemente procurando me
despeitar
com a narrativa de suas proezas sexuais.
2
Ao
despeitar
,
tenho tão vazia a mente que o terror se apodera de mim.
3
Houve cochichos, entre rapazes; donzelas mussitavam, como
despeitadas
contra a formosa novata.
4
Surpreendida e
despeitada
,
a alma do diabo, a princípio, ainda tentou reagir.
5
Irritada e
despeitada
,
ela encolheu os ombros, abaixando-se para massagear o tornozelo.
1
Esposa e tio vão lhe
infernar
a vida.
2
Subitamente invejou as pessoas normais de vida curta -ao menos podiam
infernar
a vida dos filhos.
3
Mas, podíamos fechar os olhos quanto quiséssemos, o olfato estava ali, de plantão, a nos
infernar
...
4
E meu, digamos assim, na falta de algum termo mais sangrento, escolhia formas aberrantes de se manifestar, e me
infernar
a vida.
5
Não se dava bem com ele ou com a nora, porque a natureza de dona Rozilda era mesmo consagrada a
infernar
o próximo.
1
Usava seus palavrões, sim, e retumbantes, mas para vergastar,
causticar
.
2
Logo no dia seguinte começaria a
causticar
.
3
Aewyre cortou-os, mas os movimentos erráticos de ambos ainda lhes permitiu
causticar
fervilhantes relhadas nos braços e ombros do jovem.
4
Aquelas lâminas pareciam de aço, mas seu toque
causticava
como metal incandescente.
5
Causticado
pelo calor do fogo, o poste implodiu e desabou nas chamas.
1
Mais além, estendiam-se planícies amareladas,
torrificadas
,
rachadas, juncadas aqui e ali de plantas salinas e arbustos espinhosos.
2
Ao descer a escada, chegou-lhe ao nariz o agradável cheiro do café
torrificado
e o aroma do pão tostado.
1
Por ser um banquete ritual, não poderia ser
tisnado
por alguma impureza.
2
Apesar de
tisnado
pelo Sol, o rosto de Geoff Banks tornou-se lívido.
3
E conheceram também Gil Eanes, apesar da barba e da pele
tisnada
.
4
Perto dele encontravam-se dois vaqueiros,
tisnados
pelo sol, que conversavam e bebiam.
5
Outro eco, desta feita em Cauguin; seios
tisnados
e o jardim do Paraíso.
1
As estrelas continuam queimando e
requeimando
seu combustível pelos séculos dos séculos.
2
Abriu-se-lhe a pele em chaga, como se chamas ocultas o
requeimassem
.
3
Eu tinha tanto friúme, assim mesmo me
requeimava
forte sede.
4
As valas e os montões de terra pareciam feridas na terra
requeimada
pelo sol.
5
Onde ela assentava os seus lábios reviçavam as fibras amortecidas e
requeimadas
de lágrimas.
1
Jiguê
enquizilou
e depois de catar os carrapatos deu nela muito.
2
Hoje eu sobrenado na calmaria virtuosa da crítica apologética, que tanto
enquizila
a crítica profissional.
3
-Não vos
enquizileis
,
por quem sois, Joaninha de minha alma!
4
Já estava me
enquizilando
...
1
Mas nem que o pai não queria saber de cortar,
quizilou
quando Mãe disse.
2
O que me
quizila
é perder tantos valores portáteis.
Ús de
torrar
en portuguès
1
O que não é nada se você tiver o bastante para
torrar
.
2
Ardia com ideias e teorias e, pelo menos, tinha dinheiro para
torrar
.
3
Eu foquei em
torrar
o pão para evitar de olhar para ele.
4
Os ricos que gastavam dinheiro em coisas terrenas iam
torrar
no inferno.
5
A não ser que você estivesse querendo
torrar
uns marshmallows muito grandes.
6
Andrajos gastos e mais furados do que uma placa de
torrar
castanhas.
7
Por que não fatia um pouco de pão e põe para
torrar
?
8
Daniel serviu o chá e começou a
torrar
uma panqueca na lareira.
9
Mas, no caso dele, não se trataria de
'
torrar
'
coisa nenhuma, certo?
10
Disse-lhe que ia
torrar
de calor mas o carro dele tinha ar-refrigerado.
11
Dinheiro para
torrar
,
ela trinta anos mais nova do que ele.
12
Algo que, no máximo, poderíamos controlar para não
torrar
suas mãos.
13
Claudette só está a fim de
torrar
a paciência essa noite.
14
Parecia-lhes absurdo
torrar
eternamente um pobre diabo só por haver roubado uma cabra.
15
Parece bastante decidido a
torrar
tudo hoje, porque sai com todo o fogo.
16
Pelo menos enquanto continuasse a
torrar
um dos lados do pão.
Més exemples per a "torrar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
torrar
Verb
Subjuntiu · Futur · Tercera
Col·locacions frequents
torrar a paciência
torrar o dinheiro
torrar unzinho
deixar torrar
torrar aqui
Més col·locacions
Translations for
torrar
anglès
roast
català
rostir
rostir-se
Torrar
a través del temps
Torrar
per variant geogràfica
Brasil
Comú