TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
sair
in portugués
inglés
issue
catalán
emergir
español
surgir
Back to the meaning
Ser.
ser
dar
ir
deixar
passar
partir
tirar
vir
acontecer
lembrar
español
surgir
inglés
quit
español
marchar
Back to the meaning
Despedir-se.
despedir-se
dar adeus
dizer adeus
español
marchar
Sinónimos
Examples for "
despedir-se
"
despedir-se
dar adeus
dizer adeus
Examples for "
despedir-se
"
1
Não pôde, contudo,
despedir-se
deles, conduzido à força parauma área reservada.
2
Agora, em vez de irem celebrar uma união, vão
despedir-se
de Stacey.
3
A senhora Skeeping lhe agradeceu encarecidamente; depois de
despedir-se
,
parou na porta.
4
Daniel Podence publicou uma mensagem nas redes sociais a
despedir-se
do Olympiacos.
5
Se ia ser obrigado a
despedir-se
da vida, queria fazê-lo com dignidade.
1
E quem poderá
dar
adeus
às pretensões de conquistar do título estadual.
2
Talvez tivesse que
dar
adeus
a diversas coisas que nunca imaginei abandonar.
3
E então poderá
dar
adeus
às suas misérias e terrores para sempre!
4
Uma palavra minha e você pode
dar
adeus
ao xadrez para sempre!
5
Se depender dos sauditas, pode
dar
adeus
ao seu visto de saída.
1
Devemos
dizer
adeus
às ruas e transportes públicos cheios de gente, prosseguiu.
2
Se não assumirmos isto, estaremos a
dizer
adeus
à ética da democracia.
3
Eu tinha que lidar com muitas perdas,
dizer
adeus
para várias pessoas.
4
Pois se as raízes romperem, já poderemos
dizer
adeus
ao espírito Moçambicano.
5
Você não tem coragem de
dizer
adeus
,
não era para ser assim.
Usage of
sair
in portugués
1
Negociações para acordo comercial e cooperação dos serviços secretos podem
sair
prejudicados.
2
Apoiem o acordo e o Reino Unido vai
sair
da União Europeia.
3
A Frente Ocidental era um padrão; portanto, a solução seria
sair
dele.
4
Os resultados finais destas eleições presidenciais podem
sair
até vários dias depois.
5
Alguns dos membros do grupo tiveram de
sair
;
a violência tornava-se insuportável.
6
Sabemos das dificuldades que nos colocamos, mas também podemos
sair
desta situação.
7
Fundamental para
sair
deumasituação de pobreza é a autonomia financeira.
8
Nunca o convidou a
sair
do seu grupo no Parlamento Europeu, disse.
9
E respeito e compreendo totalmente que você prefira
sair
assim que possível.
10
Viram-no
sair
sem demonstrar interesse: mais um funcionário de terno; um ninguém.
11
No entanto, não conseguimos
sair
da sua esfera de acção e representação.
12
Três outros deputados foram libertados, mas estão impedidos de
sair
do país.
13
Uma coisa é estar no Parlamento nacional e
sair
parao Governo.
14
E esta é a questão actual em Angola: como
sair
da ditadura?
15
Recentemente, houve um deputado que decidiu
sair
do grupo parlamentar da Unita.
16
Naturalmente, esse superar não diz respeito apenas ao que acontece ao
sair
.
Other examples for "sair"
Grammar, pronunciation and more
About this term
sair
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
sair de
sair de casa
deixar sair
sair de novo
ver sair
More collocations
Translations for
sair
inglés
issue
come forth
come out
leave
go out
emerge
go away
go forth
egress
quit
take leave
depart
catalán
emergir
anar
deixar
sorgir
partir
marxar
sortir
aparèixer
brollar
eixir
español
surgir
salir
emerger
marchar
partir
ir
dejar
aparecer
Sair
through the time
Sair
across language varieties
Brazil
Common
Portugal
Common
Mozambique
Common
More variants