TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
serenar
en portugués
inglés
keep back
Volver al significado
Conter.
conter
deter
coibir
moderar
entravar
inglés
keep back
Melhorar.
melhorar
descansar
acalmar
aliviar
acomodar
repousar
tranquilizar
aplacar
abrandar
apaziguar
Uso de
serenar
en portugués
1
Padre Cícero, porém, conclamava o povo a
serenar
a sede de revanche.
2
A pedido do proprietário fui até o palco tentar
serenar
os ânimos.
3
Os anteriores foram resolvidos e o tempo ajudou a
serenar
os espíritos.
4
Não deverá o teu coração
serenar
depois da derrota que me infligiste?
5
Pareceu
serenar
e, lenta porém firmemente, foi soltando-se de mim e afastando-me.
6
Os portistas procuraram
serenar
os ânimos dos locais, com transições mais lentas.
7
Só muito tempo depois é que aquela gente pareceu capaz de
serenar
.
8
Obriga-me a dar uma parada no caminho e a
serenar
a mente.
9
Havia uma louca desordem nos meus pensamentos, um tumulto impossível de
serenar
.
10
Fazendo um esforço para me
serenar
,
perguntei-lhe se as fotografias eram vendidas.
11
Estava cansado, precisando dar uma parada, se não para pensar, para
serenar
.
12
Procurando
serenar
as emoções Geneviève tomou a filha nos braços, procurando acalmá-la.
13
Pega como as outras... -acorreu a Angélica, a
serenar
o furacão.
14
Freya tentou
serenar
o entusiasmo do filho... e acabou enrolada na brincadeira.
15
Mas seu desejo de
serenar
tudo confortavelmente veio em seu auxílio.
16
E custou a Leonor
serenar
;
foi uma vida para ela esquecer aquele filho.
Más ejemplos para "serenar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
serenar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
serenar os ânimos
serenar o espírito
parecer serenar
serenar a alma
buscar serenar
Más colocaciones
Translations for
serenar
inglés
keep back
keep
restrain
hold back
Serenar
a través del tiempo
Serenar
por variante geográfica
Portugal
Común
Brasil
Raro