TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
serenar
em português
inglês
keep back
Back to the meaning
Conter.
conter
deter
coibir
moderar
entravar
inglês
keep back
Melhorar.
melhorar
descansar
acalmar
aliviar
acomodar
repousar
tranquilizar
aplacar
abrandar
apaziguar
Uso de
serenar
em português
1
Padre Cícero, porém, conclamava o povo a
serenar
a sede de revanche.
2
A pedido do proprietário fui até o palco tentar
serenar
os ânimos.
3
Os anteriores foram resolvidos e o tempo ajudou a
serenar
os espíritos.
4
Não deverá o teu coração
serenar
depois da derrota que me infligiste?
5
Pareceu
serenar
e, lenta porém firmemente, foi soltando-se de mim e afastando-me.
6
Os portistas procuraram
serenar
os ânimos dos locais, com transições mais lentas.
7
Só muito tempo depois é que aquela gente pareceu capaz de
serenar
.
8
Obriga-me a dar uma parada no caminho e a
serenar
a mente.
9
Havia uma louca desordem nos meus pensamentos, um tumulto impossível de
serenar
.
10
Fazendo um esforço para me
serenar
,
perguntei-lhe se as fotografias eram vendidas.
11
Estava cansado, precisando dar uma parada, se não para pensar, para
serenar
.
12
Procurando
serenar
as emoções Geneviève tomou a filha nos braços, procurando acalmá-la.
13
Pega como as outras... -acorreu a Angélica, a
serenar
o furacão.
14
Freya tentou
serenar
o entusiasmo do filho... e acabou enrolada na brincadeira.
15
Mas seu desejo de
serenar
tudo confortavelmente veio em seu auxílio.
16
E custou a Leonor
serenar
;
foi uma vida para ela esquecer aquele filho.
Mais exemplos para "serenar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
serenar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
serenar os ânimos
serenar o espírito
parecer serenar
serenar a alma
buscar serenar
Mais colocações
Translations for
serenar
inglês
keep back
keep
restrain
hold back
Serenar
ao longo do tempo
Serenar
nas variantes da língua
Portugal
Comum
Brasil
Raro