TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
tragar
en portugués
inglés
bolt
catalán
cruspir-se
español
tragar
Volver al significado
Tomar.
tomar
beber
suportar
puxar
aguentar
engolir
sustentar
afundar
absorver
tolerar
español
tragar
Sinónimos
Examples for "
tomar
"
tomar
beber
suportar
puxar
aguentar
Examples for "
tomar
"
1
As medidas a
tomar
deverão ser feitas novamente no quadro europeu, considerou.
2
Vários países estão também a
tomar
medidas individuais enérgicas, incluindo a Turquia.
3
Para Fontana, o Parlamento não tem condições técnicas para
tomar
tal decisão.
4
Caso isso aconteça, teremos que
tomar
algumas medidas para controlar a situação.
5
A tarefa deum político em posição de responsabilidade é
tomar
decisões.
1
Vários morreram de tanto
beber
;
alguns se lançaram ao mar, ou apunhalaram-se.
2
Saúde: Deve
beber
mais água, pois é muito saudável parao organismo.
3
Saúde: Procure
beber
mais água pois o seu organismo necessita de muita.
4
Medidas como
beber
bastante água e guardar repouso também ajudam na recuperação.
5
Todd concordou; tudo o que queria fazer na verdade, era
beber
,
afinal.
1
Caso esse valor seja ultrapassado, cabe à indústria farmacêutica
suportar
os custos.
2
Esta situação ajudava a
suportar
e apoiar o crescimentos dos países, concluiu.
3
Era possível
suportar
a ideia dos outros; mas Jack Kuyper me horrorizava.
4
O vírus é muito resistente e pode
suportar
condições ambientais relativamente severas.
5
A solidariedade tornava possível
suportar
aquela situação e, às vezes, até cantávamos.
1
Portanto, cabe como única alternativa ao governo
puxar
os investimentos na economia.
2
Não
puxar
assunto ou se manifestar com os netos via redes sociais.
3
Tentei
puxar
assunto, mas não conseguimos trocar mais do que poucas palavras.
4
O desporto está em permanente desenvolvimento e é preciso
puxar
pelos atletas.
5
Será que ninguém pode
puxar
um assunto enquanto estou nessa posição vulnerável?
1
Algumas delas morreram em consequência da violência; eram velhas demais para
aguentar
.
2
O aspecto que a doença de Huntington causa é difícil de
aguentar
.
3
Estavam comportando-se bem; se podiam
aguentar
isso, suportariam também qualquer outra situação.
4
Um conselho que dou é começar e
aguentar
os três primeiros meses.
5
Não conseguimos
aguentar
os três meses obrigatórios para contar às outras pessoas.
1
Porém, era difícil
engolir
e Honoria só conseguiu fazê-lo tomar algumas gotas.
2
A ideia de
engolir
qualquer coisa neste momento está fora de questão.
3
Muitos acharam difícil
engolir
essas e outras palavras do Sermão da Montanha.
4
No entanto, fingiu
engolir
as minhas lérias e protegeu-a diante do Conselho.
5
Trata-se de faturar, de crescer e de
engolir
o mais rápido possível.
1
Ou: como o sentido pode servir para estabelecer e
sustentar
tais relações?
2
Só a intervenção esclarecida e consciente do povo pode
sustentar
uma solução.
3
Precisamos de tempo livre durante o qual possamos
sustentar
uma consciência aberta.
4
Cada centavo disponível era necessário para
sustentar
meus estudos e despesas associadas.
5
Essa citação final é a maior prova interna para
sustentar
tal opinião.
1
Todos aqueles meses de esperança e expectativa pareciam se
afundar
no mar.
2
O MPLA deve desenvolver esforços para crescer e não para se
afundar
.
3
As palavras dele fazem meu estômago
afundar
devido ao peso do desapontamento.
4
Ao contrário dos tubarões, eles não gastam energia esforçando-se para não
afundar
.
5
Algumas visões serão miragens: ilhas de algas flutuantes que nos farão
afundar
.
1
Ela teve todos esses anos para
absorver
esta energia que desejo profundamente.
2
A gente pôde desenvolver outras coisas, aprender outras coisas,
absorver
outros universos.
3
Havendo muitas no sector das pescas estas têm de
absorver
muita mão-de-obra.
4
Há tanto para
absorver
-efeitos crônicos, alterações neurológicas, crises de abstinência.
5
O esplendor do ambiente foi, a princípio, tudo que Jonathan conseguiu
absorver
.
1
No debate parlamentar ele fez ameaças aos jornalistas que não podemos
tolerar
.
2
É impossível agradá-los; deixarei o governo -não posso
tolerar
tal coisa!
3
A presidente não pretende
tolerar
atrasos nas fases de execução dos projetos.
4
Outras coisas podem me acontecer, mas isso não me disponho a
tolerar
.
5
Acrescentou que não iremos
tolerar
as acções não cumpridas pelos nossos ministros.
1
Outros simplesmente paravam para
inspirar
profundamente, tanto ar como uma nova realidade.
2
No entanto, ele pode
inspirar
ideias de pânico tanto quanto de prazer.
3
Eu agora tinha outros heróis e outros valores em que me
inspirar
.
4
Esperamos que o seu trabalho continue a
inspirar
as próximas gerações, declarou.
5
Pensamos que a partir daí os nossos jovens músicos se irão
inspirar
.
1
Alguns acabavam de
devorar
os soldados mortos, porém outros pareciam aguardar algo.
2
Mas quero fazer um acordo com você: eu prometo não te
devorar
.
3
Brandon, em especial, era capaz de
devorar
fatias em questão de segundos.
4
Lembrava-se do breve clarão amarelo emitido pelo fogão ao
devorar
a carta.
5
Cumpriam honestamente sua tarefa de
devorar
baratas, mas recusavam qualquer outro alimento.
1
Voltou a
chupar
a pena de aço suja de tinta: como prosseguir?
2
Sua primeira atitude na transa é se dedicar a
chupar
sua parceira.
3
Ela se inclina para frente e continua a me
chupar
com força.
4
Daí começou a me
chupar
novamente e eu gozei pela terceira vez.
5
Assim fomos vivendo cada um a
chupar
o sangue pela sua forma.
1
Em outras palavras,
digerir
a cultura mundial e incorporá-la à nossa produção.
2
Tenho várias ideias, mas preciso primeiro
digerir
as questões de minha geração.
3
Fez-se um breve silêncio durante o qual Krikor procurou
digerir
a informação.
4
Assim, a física teve de
digerir
novos fatos e enfrentar novos problemas.
5
Mette precisou de alguns segundos para
digerir
a informação antes de dizer:
1
No entanto, tenho de dizer que o paciente é impossível de
aturar
.
2
Tenho de
aturar
ao mesmo tempo esta ideia e este gesto ridículo.
3
Muitas pessoas na Duke, incluindo meu próprio namorado, eram difíceis de
aturar
.
4
Não estava para
aturar
qualquer tipo de pressão por parte da polícia.
5
Muitas vezes não nos podíamos
aturar
,
porque estávamos dependentes uns dos outros.
1
Segundo a Constituição, um Presidente pode
aspirar
dois mandatos de quatro anos.
2
Um exemplo altivo e grandioso dos objetivos sublimes aos quais podemos
aspirar
.
3
Os pobres, naturalmente, não podiam
aspirar
a manter duas ou mais mulheres.
4
É da essência do califado
aspirar
ao domínio político universal do Islão.
5
Gingrich cometeu já demasiados erros políticos para poder
aspirar
a uma candidatura.
1
Um funcionário da empresa foi internado após
inalar
gás, mas passa bem.
2
Para
inalar
,
inspire suave e profundamente desde a parte inferior do abdômen.
3
Pelo menos um manifestante teve de ser socorrido, supostamente por
inalar
gás.
4
Prendendo a respiração para não
inalar
qualquer fumaça tóxica, ele recuou rapidamente.
5
Inspirou profundamente para
inalar
a essência de jasmim que lhe era peculiar.
1
Os campos abrindo as enormes bocas verdes para
sorver
grandes goles d'água.
2
Desta vez, ele foi um pouco mais contido ao
sorver
seu SSB.
3
Antes a avó longínqua da rainha Ata teria outras substâncias para
sorver
.
4
Tinha a impressão de
sorver
a alegria da vida, a longos haustos.
5
Nem bem começaram a
sorver
a segunda caneca, a refeição estava servida.
1
Eu queria
submergir
na ternura; não queria que nada estragasse o clima.
2
Além, claro, da aparente incapacidade do navio de
submergir
de forma controlada.
3
Não vi absolutamente nada antes de a onda voltar a me
submergir
.
4
Ele só diminui o débito para melhor me
submergir
no minuto seguinte.
5
Voltando a
submergir
atrás do jornal, Winn disse o que era necessário.
1
E, ao fazê-lo, inclinou-se a fim de
abocanhar
os convidativos seios dela.
2
Novas formações emergentes tentam, como abutres,
abocanhar
os órfãos daqueles ideais esventrados.
3
Iria
abocanhar
essa confusão toda, mastigá-la, cuspi-la e então voltar ao trabalho.
4
Certa vez, tentou
abocanhar
um osso que foi atirado em sua direção.
5
Ao me afastar, pude vê-lo saindo da toca para
abocanhar
o peixe.
1
Que futuro se pode
haurir
deum país que se afunda na ignorância e na incultura?
2
Era como
haurir
vida de alguma fonte primitiva.
3
Eu não sabia
haurir
do cálix da ventura
4
Queres
haurir
por sede o sangue dos meninos
5
Acostuma-me a boca a
haurir
um filtro infame.
1
Foi preciso
gramar
um mês inteiro a tia Leocádia lá em casa.
2
A
gramar
a Constança à mesa a comer duas folhas de alface entre suspiros.
3
Estou mandando passar a britadeira nele, e vou
gramar
tudo.
4
Do outro lado da ponte há uma área
gramada
com alguns bancos.
5
À direita: mais outra enorme encosta
gramada
,
com uma cerca viva baixa.
1
Eles se contraem vigorosamente e, depois, parecem
ingurgitar
.
2
A lista poderia continuar longamente e compreender o ver, o ouvir, comer ou beber,
ingurgitar
ou expelir.
3
Qualquer sangue... para se
ingurgitar
.
4
Aproximou-se do pênis
ingurgitado
,
embora não aumentasse o ritmo da carícia.
5
Em tais ocasiões, o exame revelará turbinatos
ingurgitados
e arroxeados.
1
E eu não podia virar só o corpo um pouco,
abocar
minha arma nele Hermógenes, desfechar?
2
Pararam as caleças em frente das clavinas
abocadas
aos peitos dos condutores.
3
Adeclarou depois que o João Carcará tinha
abocado
mais primeiro a garrucha nele.
4
Abocava
de novo com medo de perder os sentidos.
5
Pingo-deOuro
abocava
um galho, ele corria, para tomar, latia bravinho, se ela o mordia forte.
1
E se era alarmantemente submissa ao se
entuchar
de comidas que eu não sabia que conseguiria engolir, ao menos não era masoquista.
2
Sábio o restaurante que logo de cara
entucha
azeitonas pretas nos comensais.
3
Bebo com sede de camelo
entuchando
o nariz na espuma.
4
Nada de iguana com cotovias
entuchadas
na goela.
5
Aliás, sabia que a dona Niéde
entucha
cápsulas de heroína no cu do cachorro dela para fazer as entregas?
1
Agora é que são elas, tudo a se confundir, interpretações múltiplas, comparações do arco-davelha, é só
bocar
,
cada qual a…
2
O peixe comeu dando investidas curtas e
bocadas
sôfregas.
3
Os nossos "sapatos" são
bocados
de madeira com correias de couro.
4
Tinha ainda agarrados aos pêlos dos braços
bocados
de massa e trazia na mão uma bilha de barro.
5
Isso mesmo: foram tantas
bocadas
em mim que terminei a relação com o crânio cheio de marcas de dente.
Uso de
tragar
en portugués
1
O povo, vendo, condenava-a; de pena do Romão -a
tragar
borras.
2
Eu tive que
tragar
o ar duas vezes antes de conseguir falar.
3
O impulso, na verdade, o ajudou a
tragar
um pouco de ar.
4
Depois de
tragar
pela segunda vez, foi acometido por uma leve tontura.
5
Insisti, mesmo assim, em
tragar
emoções difíceis, pautadas no lucro rápido, feroz.
6
O grande abismo, que se abria para te
tragar
,
está quase passado.
7
Agora pertence a ela, que fuma rápido e parece não
tragar
nada.
8
Tive que
tragar
com força, para dissolver o nó de minha garganta.
9
É fechar os olhos,
tragar
mais essa má hora e depois descansar.
10
Trucidei dragões, afoguei exércitos e persuadi terremotos e tempestades a
tragar
cidades!
11
Dorian suspirou e tentou
tragar
a saliva, mas não restava uma gota.
12
Blay acendeu a chama de seu isqueiro Montblanc e inclinou-se para
tragar
.
13
Ele aproximou a chama do isqueiro, e ela pôs-se a
tragar
nervosamente.
14
Tinha um nó em minha garganta tão grande que não podia
tragar
.
15
Como podia a raiz deum único pêlo
tragar
o corpo inteiro?
16
Ele só pensa no matadouro, disse Tereza, só fala de
tragar
sangue.
Más ejemplos para "tragar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
tragar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
tragar o cigarro
tragar a fumaça
tragar profundamente
ameaçar tragar
tragar com força
Más colocaciones
Translations for
tragar
inglés
bolt
gobble
catalán
cruspir-se
engolir
empassar se
español
tragar
Tragar
a través del tiempo
Tragar
por variante geográfica
Brasil
Común