TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
acallar
in Spanish
Callar.
callar
calmar
aliviar
tranquilizar
mitigar
aplacar
suavizar
silenciar
enmudecer
aquietar
Portuguese
caiar
English
sleek over
Catalan
arrear
Back to the meaning
Cubrir.
cubrir
disimular
tapar
encubrir
English
sleek over
Synonyms
Examples for "
cubrir
"
cubrir
disimular
tapar
encubrir
Examples for "
cubrir
"
1
Queremos
cubrir
esas necesidades y aquí se ofrecen productos a bajos precios.
2
Un comentario al margen: la Constitución prohíbe endeudarse para
cubrir
gastos corrientes.
3
Cada una tomaba una dirección diferente para
cubrir
el máximo terreno posible.
4
España e Italia necesitan acceso sostenido a financiación para
cubrir
sus déficits.
5
Sin embargo, para él, Clínicas debería
cubrir
ese problema con su presupuesto.
1
Sin embargo, esta versión urbana del señor Santos supo
disimular
su confusión.
2
Era evidente que trataba de
disimular
el demoledor efecto de su nota.
3
Sin embargo, su actitud no podía
disimular
la verdad de lo sucedido.
4
El comisario no pudo
disimular
una apreciable sorpresa al escuchar aquella petición.
5
No tengo ningún deseo de
disimular
las auténticas razones de mi visita.
1
Su comentario tenía como objeto
tapar
lo que en realidad deseaba decirle.
2
No conozco los detalles; se han cuidado bien de
tapar
el asunto.
3
La cuestión catalana ya no basta para
tapar
las vergüenzas del PP.
4
Sin embargo, atención: limpiar la piel de más puede
tapar
las glándulas.
5
Aquí hay un régimen que quiere
tapar
la crisis en que vivimos.
1
Su función se ha reducido prácticamente a
encubrir
a líderes políticos corruptos.
2
Sin embargo, es indiscutible que la responsabilidad gubernamental no se puede
encubrir
.
3
Las capuchas de otros tiempos sirven hoy para
encubrir
los verdaderos objetivos.
4
Tampoco servirá para
encubrir
los hechos de corrupción, ni a los corruptos.
5
Todas las medidas del coronel para
encubrir
el asunto han sido inútiles.
Usage of
acallar
in Spanish
1
Pueden
acallar
rumores sobre yihadistas que envían barcos de Libia a Europa.
2
En cuanto al gobierno portugués, no tenía motivos para
acallar
los rumores.
3
Espero que comprendáis nuestra preocupación, es preciso aclarar o
acallar
estos rumores.
4
Al gobierno solo le interesaba
acallar
las protestas de la opinión pública.
5
Basta con
acallar
todas tus voces anteriores para poder escuchar tus sentimientos.
6
Las autoridades del Partido querrían a toda costa
acallar
los detalles sensacionalistas.
7
Un proyecto para
acallar
a la prensa es casi una amenaza cierta.
8
ETECSA parece querer
acallar
con ello un poco las críticas recientes recibidas.
9
Basta con
acallar
todas tus voces mteriores para poder escuchar tus sentimientos.
10
Una secuencia llamativa de actos públicos tampoco ayudó a
acallar
estos rumores.
11
Si el gobierno quiere
acallar
ciertas opiniones, ¿por qué hacerlo en secreto?
12
El ala derecha pudo
acallar
varios puntos de resistencia antes del mediodía.
13
Ifness levantó rápidamente la mano para
acallar
la colérica respuesta de Etzwane.
14
Esta nueva guerra de bandas debería
acallar
esos rumores durante un tiempo.
15
Por otra parte, ahora sabemos cómo pretende
acallar
nuestra voz el rey.
16
Aun así, muchos se afanan en
acallar
esta limitación de políticas públicas.
Other examples for "acallar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
acallar
Verb
Frequent collocations
acallar a
acallar las voces
acallar su conciencia
intentar acallar
acallar el ruido
More collocations
Translations for
acallar
Portuguese
caiar
English
sleek over
gloss over
whitewash
hush up
Catalan
arrear
encalcinar
emblanquir
guarnir
emblanquinar
Acallar
through the time
Acallar
across language varieties
Cuba
Common
Spain
Common
Mexico
Common
More variants