TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
disimular
(disimularon)
in Spanish
Portuguese
disfarçar
English
sleek over
Catalan
disfressar-se
Back to the meaning
Ubicar algo en un lugar donde será difícil de encontrar o descubrir.
ocultar
cubrir
esconder
calmar
disminuir
aliviar
tapar
velar
mitigar
acallar
English
sleek over
Hacer parecer que.
fingir
afectar
pretender
aparentar
simular
Synonyms
Examples for "
ocultar
"
ocultar
cubrir
esconder
calmar
disminuir
Examples for "
ocultar
"
1
Los medios no pueden -ni deben-
ocultar
la realidad a la sociedad.
2
El crecimiento de la población urbana no debe
ocultar
el fenómeno contrario.
3
En cualquier caso, debemos hacer cuanto podamos para
ocultar
nuestra presencia aquí.
4
No obstante, tuvieron la prudencia de
ocultar
su resolución a sus mayores.
5
Sin condiciones sin intereses creados y absolutamente nada que
ocultar
al pueblo.
1
Queremos
cubrir
esas necesidades y aquí se ofrecen productos a bajos precios.
2
Un comentario al margen: la Constitución prohíbe endeudarse para
cubrir
gastos corrientes.
3
Cada una tomaba una dirección diferente para
cubrir
el máximo terreno posible.
4
España e Italia necesitan acceso sostenido a financiación para
cubrir
sus déficits.
5
Sin embargo, para él, Clínicas debería
cubrir
ese problema con su presupuesto.
1
Por ejemplo, la lucha por borrar ciertas ideas que parecen
esconder
amenazas.
2
Es una situación de crisis y de urgencia, no lo podemos
esconder
.
3
Muchos temen que pueda
esconder
una votación sobre una declaración de independencia.
4
El alcance del proyecto no es
esconder
información de responsables de crímenes.
5
Ante la muerte del personal francés se trataba de
esconder
los motivos.
1
Entonces, me propongo
calmar
la situación eliminando la causa principal del problema.
2
Todos los actores externos deben ejercer su influencia para
calmar
la situación.
3
Sin embargo, otros ministros trataron de
calmar
los ánimos durante el debate.
4
Todo ello no basta para
calmar
la irresistible necesidad que todos sentimos.
5
El descanso adecuado es sumamente beneficioso para
calmar
la respuesta al estrés.
1
También destacó la importancia de crear normas encaminadas a
disminuir
los riesgos.
2
Punto 6: Participación de todos para
disminuir
el impacto del cambio climático.
3
Fomentar el empleo formal y
disminuir
la vulnerabilidad económica de las empresas.
4
Esperamos
disminuir
la cantidad de casos en nuestro municipio con este método.
5
Y
disminuir
su impacto en la salud, la economía y la sociedad.
1
Para
aliviar
estos efectos, los Industriales plantean 6 medidas de política económica:
2
A veces sencillamente tomar nota de ello ayuda a
aliviar
el problema.
3
Necesitamos
aliviar
la carga de la deuda para poder cambiar la realidad.
4
El año pasado fracasó un proyecto similar para
aliviar
las sanciones comerciales.
5
Lo único que deseo es
aliviar
vuestra pena y mejorar vuestra situación.
1
Su comentario tenía como objeto
tapar
lo que en realidad deseaba decirle.
2
No conozco los detalles; se han cuidado bien de
tapar
el asunto.
3
La cuestión catalana ya no basta para
tapar
las vergüenzas del PP.
4
Sin embargo, atención: limpiar la piel de más puede
tapar
las glándulas.
5
Aquí hay un régimen que quiere
tapar
la crisis en que vivimos.
1
Su primera preocupación en cualquier situación sería
velar
por su propia seguridad.
2
Había presión de organismos internacionales dedicados a
velar
por los Derechos Humanos.
3
La pregunta debe verse institucionalmente, hay que
velar
por el interés institucional.
4
Los estados deben
velar
por su seguridad y la seguridad del grupo.
5
Carlos V también debía
velar
por los intereses dé los Países Bajos.
1
Reducir y
mitigar
sus carencias implica temas comunes como educación y salud.
2
El Gobierno debe tener una serie de políticas para
mitigar
ese efecto.
3
Debemos actuar colectivamente ahora para
mitigar
el impacto de esta catástrofe mundial.
4
Estamos tomando las medidas necesarias para
mitigar
esta problemática de carácter público.
5
Incluso se recortaron gastos destinados a
mitigar
las consecuencias del cambio climático.
1
Pueden
acallar
rumores sobre yihadistas que envían barcos de Libia a Europa.
2
En cuanto al gobierno portugués, no tenía motivos para
acallar
los rumores.
3
Espero que comprendáis nuestra preocupación, es preciso aclarar o
acallar
estos rumores.
4
Al gobierno solo le interesaba
acallar
las protestas de la opinión pública.
5
Basta con
acallar
todas tus voces anteriores para poder escuchar tus sentimientos.
1
Dichas con la intención de
apaciguar
,
estas palabras tuvieron el efecto contrario.
2
No se pueden hacer acuerdos solamente para
apaciguar
al Fondo Monetario Internacional.
3
Podían
apaciguar
su fiebre o su emoción: el resultado esencial estaba logrado.
4
Se trata de una urgencia que no es posible
apaciguar
con Kant.
5
Los esfuerzos internacionales para
apaciguar
el conflicto han caído en saco roto.
1
Por lo menos para
suavizar
sus condiciones respecto del acuerdo sobre patentes.
2
Muchos países europeos empezaron a
suavizar
las restricciones impuestas por el confinamiento.
3
Intenté
suavizar
la situación diciéndole la verdad, que en efecto tenía razón.
4
Yo quiero
suavizar
las cosas, así que paso por alto la observación.
5
No hay forma de
suavizar
el evidente sentido de esta escalofriante historia.
1
El Gobierno Vasco ha planteado tres medidas para
paliar
esta situación: 1.
2
Por consiguiente, para
paliar
la pobreza la solución es crear más riqueza.
3
Europa se une para
paliar
su retraso en computación de alto rendimiento.
4
Los programas sociales para
paliar
estos problemas han cambiado radicalmente desde 2017.
5
Para los comerciantes ayudará a
paliar
la situación económica en la frontera.
1
Su función se ha reducido prácticamente a
encubrir
a líderes políticos corruptos.
2
Sin embargo, es indiscutible que la responsabilidad gubernamental no se puede
encubrir
.
3
Las capuchas de otros tiempos sirven hoy para
encubrir
los verdaderos objetivos.
4
Tampoco servirá para
encubrir
los hechos de corrupción, ni a los corruptos.
5
Todas las medidas del coronel para
encubrir
el asunto han sido inútiles.
1
En esos casos, para
atenuar
el riesgo es necesario abrir las ventanas.
2
Gobiernos menos poderosos e interventores ayudarían a
atenuar
además las ambiciones políticas.
3
El señor Kinnaird se apresuró a
atenuar
el efecto de sus palabras.
4
Se pueden
atenuar
los efectos, pero es más difícil curar las causas.
5
Insistió, en ese sentido, que dicha ley busca
atenuar
el referido delito.
1
Usted deberá
disculpar
que no entre en demasiados detalles en este punto.
2
Sabino trata de
disculpar
aquellas insensateces con el mismo argumento que Prado:
3
Seguramente resultaría más sencillo
disculpar
su acción si existiese alguna enfermedad subyacente.
4
Estamos dispuestos a
disculpar
las fechorías que ha cometido hasta la fecha.
5
Como tampoco es suficiente tu soledad para
disculpar
tu relación con Isobel.
1
Pues es fácil
disfrazar
los verdaderos motivos como un deseo de justicia.
2
Pretende
disfrazar
sus palabras y ésa es la razón de sus bromas.
3
Con el tiempo había podido
disfrazar
algunas pocas cosas de su persona.
4
No me gustan aquellos que tratan de
disfrazar
de democracia las dictaduras.
5
Una clásica jugada Davies:
disfrazar
el chantaje como una forma de protección.
1
Como es obvio, en cualquier sistema resulta posible
enmascarar
temporalmente la entropía.
2
Utilicé mi capacidad literaria para
enmascarar
la escasa importancia de los acontecimientos.
3
Según la teoría, incluso puede organizar una masacre para
enmascarar
su objetivo.
4
Estaban tratando de
enmascarar
el tema con ese asunto de la contaminación.
5
Proponíase Kornílov
enmascarar
la dictadura personal con un Directorio de cinco miembros.
1
Las empresas estadounidenses han tratado de
ablandar
el embargo desde hace tiempo.
2
Y la muerte es absoluta; no se la puede partir ni
ablandar
.
3
Anteanoche tuvo que
ablandar
esa postura ante la presión de sus socios.
4
Sybil no comprendía por qué motivo había necesidad de
ablandar
al portero.
5
La comisión se dejó
ablandar
y prohijó el voto del señor Herreros.
1
Y sin embargo, los Subramanian tenían dos motivos para
templar
su júbilo.
2
Seis partidos que servirán para
templar
el carácter del conjunto de Bielsa.
3
Habría muchas oportunidades para
templar
al fuego el carácter del joven príncipe.
4
La voz de Barkos intenta
templar
los ánimos desde el ámbito público.
5
Al igual que las facultades creativas, las facultades críticas se deben
templar
.
1
Los analistas esgrimen varias razones para
excusar
la falta de participación femenina.
2
Nadie se puede
excusar
ni puede negar su esfuerzo para el cambio.
3
Para la señora Clephane resultaba fácil
excusar
su presencia en aquellas celebraciones.
4
No hay ley ni moral ni costumbre que pueda
excusar
tales abusos.
5
Encárgate de darles la bienvenida e inventa algo para
excusar
mi ausencia.
1
Únicamente con Jovita cabía la posibilidad de
atemperar
de inmediato el deseo.
2
La intención era justamente
atemperar
el caudillismo, tan grave en la región.
3
La llamada pretendía
atemperar
la respuesta de Vladímir Putin a las sanciones.
4
Y hemos diseñado una campaña informativa que permitirá
atemperar
la oposición popular.
5
Viven juntos a condición de
atemperar
sus ardores contradictorios con el escepticismo.
1
Si no quiere exponer su integridad, debe
dulcificar
la situación de inmediato.
2
Mi obligación es suavizar las asperezas de vuestro gobierno,
dulcificar
vuestro ocio.
3
La asociación de ambos recuerdos tuvo la virtud de
dulcificar
su pesadumbre.
4
Es posible que andando el tiempo -tratóde
dulcificar
-
vuelva
al redil.
5
Es hora de
dulcificar
esto un poco -semarcha de la habitación.
1
Actos sublimes que sirven para
exculpar
tu pasado como saqueador de cadáveres.
2
Avisado inmediatamente, Carotti pensó utilizar este cadáver para
exculpar
a los demócrata-cristianos.
3
Aunque esa explicación parecía
exculpar
la parte que le correspondía a Andreas.
4
Acusar al nazismo es una extraña manera de
exculpar
a los culpables.
5
Eso era justamente lo que él estaba haciendo: intentar
exculpar
a Byam.
Usage of
disimularon
in Spanish
1
O no comprendieron el torpe sentido de sus palabras, o lo
disimularon
.
2
Sus inferiores, no obstante, no
disimularon
sus ansias de salir de allí.
3
Nadie pudo dejar de respetar sus esfuerzos y todos
disimularon
sus torpezas.
4
No había oportunidad de escabullirse y ocultarse, aunque sí
disimularon
su frustración.
5
Así que
disimularon
y se escabulleron como si no hubiesen visto nada.
6
Los malos olores que no se pudieron eliminar se
disimularon
con flores.
7
Julio y él se
disimularon
junto a la esquina de la casa.
8
Pero ellos no
disimularon
que estaban esperando la llegada de más caballos.
9
Antes de irse
disimularon
la entrada del pozo lo mejor que pudieron.
10
Seguidamente se escondieron y
disimularon
en el portal, sumidos en las sombras.
11
No hicieron ademán alguno de acercársele, si lo reconocieron, lo
disimularon
bien.
12
Algunos lo
disimularon
,
pero a otros se les notaba en la cara.
13
Simplemente se
disimularon
las huellas en la medida de lo posible.
14
En la reciente batalla de Escocia
disimularon
muy bien esa supuesta condición opositora.
15
Se miraron varias veces y no
disimularon
un cierto interés recíproco.
16
Los miró;
disimularon
;
también se reían de él por causa de una mujer.
Other examples for "disimularon"
Grammar, pronunciation and more
About this term
disimularon
disimular
Verb
Indicative · Past Indefinite · Third
Frequent collocations
disimular con
disimular una sonrisa
disimular muy
disimular bien
disimular bastante
More collocations
Translations for
disimularon
Portuguese
disfarçar
encobrir
mascarar
caiar
esconder
English
sleek over
gloss over
whitewash
hush up
disguise
mask
Catalan
disfressar-se
arrear
encalcinar
emblanquir
dissimular
guarnir
emblanquinar
Disimularon
through the time
Disimularon
across language varieties
Spain
Common