TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
ondular
in Spanish
Portuguese
ondular
English
ripple
Catalan
ondar
Back to the meaning
Dar forma de ola u onda.
Related terms
ondear
arrugar
rizar
combar
estriar
corrugar
English
ripple
Mover.
mover
dudar
vacilar
igualar
titubear
oscilar
tambalearse
equilibrar
menear
balancear
Flotar.
flotar
sacudir
agitar
flamear
Propio o natural de una onda.
ondulatorio
Synonyms
Examples for "
flotar
"
flotar
sacudir
agitar
flamear
Examples for "
flotar
"
1
Los barcos deben
flotar
,
y deben contar con el viento para impulsarlos.
2
Por el momento, sin embargo, liemos vuelto a
flotar
;
no es poco.
3
En la borrachera del éxito tenemos a menudo la sensación de
flotar
.
4
Uno apenas puede considerar que
flotar
se haya convertido en algo aceptable.
5
Le gustaba verla
flotar
en el agua; Bryan Mitchell no desperdiciaba energía.
1
Hay tres Estados candidatos a
sacudir
el mercado: Irán, Venezuela y Libia.
2
Podía representar un papel importante en la tarea de
sacudir
al mundo.
3
Azote que no deja de
sacudir
la opinión pública nacional e internacional.
4
Un movimiento así en un plazo relativamente corto podría
sacudir
el sistema.
5
Prometió
sacudir
la industria con programas originales de menos de 10 minutos.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
Al contrario, su bandera debe
flamear
todos los días en nuestra plaza.
2
Un manifestante palestino desafiante hace
flamear
la bandera nacional mientras se cubre.
3
Su fantasma, lo hace
flamear
el discurso orteguista y el discurso trumpista.
4
Pero también levanté la bandera en la primera parte, la hice
flamear
.
5
En las tribunas comienzan a
flamear
decenas de banderas celestes y blancas.
Other meanings for "ondular"
Usage of
ondular
in Spanish
1
Ese
ondular
constante hace necesario el tener un piloto que nos guíe.
2
Pero, de pronto, empezó a
ondular
la tierra como un mar tempestuoso.
3
Contempla las lomas que, allende el potrero, hacen
ondular
sus jorobas verdes.
4
En el enfebrecido
ondular
de sus líneas, los turcos tiemblan de miedo.
5
El humo del horno parecía hacer
ondular
los distantes cerros de Hanley.
6
Sentía los músculos
ondular
bajo la piel, y crecer su propia excitación.
7
Era una sombra marrón muy alta que parecía
ondular
en la penumbra.
8
Se encogió de hombros y el gesto hizo
ondular
su enorme lomo.
9
Un estremecimiento hizo
ondular
la tela de la túnica del Maestro Agricultor.
10
Era emocionante verla
ondular
sobre sus pliscinios, trasladándose con una ligereza etérea.
11
Después la capa, colocada con esmero sobre el altar, comenzó a
ondular
.
12
Bailey lo veía
ondular
y estremecerse como un espejismo en el aire.
13
Las ventanas estaban abiertas y el viento hacía
ondular
las cortinas intermitentemente.
14
Un par de temblores hicieron
ondular
el suelo, pero eso fue todo.
15
A un palmo de distancia pudo ver el
ondular
del mantel blanco.
16
Su pecho no tardó en
ondular
al completo contra el de él.
Other examples for "ondular"
Grammar, pronunciation and more
About this term
ondular
Verb
Frequent collocations
ondular de
hacer ondular
ondular el aire
ondular su cuerpo
ver ondular
More collocations
Translations for
ondular
Portuguese
ondular
English
ripple
wave
undulate
Catalan
ondar
ondular
Ondular
through the time
Ondular
across language varieties
Spain
Common