TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
bolcar
in Catalan
Portuguese
virar
English
upset
Spanish
revolver
Back to the meaning
Tombar.
tombar
remenar
regirar
remoure
intervertir
English
upset
Portuguese
derrubar
English
topple
Spanish
derribar
Back to the meaning
Enderrocar.
enderrocar
ensorrar
derrocar
demolir
English
topple
Synonyms
Examples for "
tombar
"
tombar
remenar
regirar
remoure
intervertir
Examples for "
tombar
"
1
Em vaig
tombar
cap a l'Evan, no suportava veure l'expressió d'en Ben.
2
L'Armando es va
tombar
,
sorprès i enfadat davant la irrupció d'aquella jove.
3
Volava darrer nostre, però en arribar a l'escala va
tombar
a l'esquerra.
4
La campanya subterrània de l'Estat per
tombar
l'independentisme el 27-S no s'atura.
5
Quan més engrescats estàvem, en
tombar
una cantonada sento que m'estiren l'americana.
1
Quan l'herbolària va tornar per
remenar
el seu beuratge, Eragon va comentar:
2
Jessica va trencar la tija d'una planta i va
remenar
l'agulla mortal.
3
L'home va
remenar
els papers que tenia al davant, buscant la resposta.
4
L'home la va muntar, la va fer saltar i la va
remenar
5
Jo les vaig
remenar
tot d'una, al ritme del seu toc amorós.
1
En Gurney es va
regirar
a la butaca, pres d'un rampell d'impaciència.
2
Va haver d'interrompre els seus pensaments, se li començava a
regirar
l'estómac.
3
El cor em va fer un bot i l'esòfag se'm va
regirar
.
4
I els seus dits deixaren de
regirar
i engraparen l'espatlla d'en Pippin-
5
En les hores que van seguir, a alguns se'ls va
regirar
l'estómac.
1
Dins d'en Joey tots els òrgans es van
remoure
d'una manera dràstica.
2
Un ventilador s'encarregava de
remoure
l'aire de l'estança, cosa que era d'agrair.
3
És justament el contrari:
remoure
l'interior humà que tant li fa patir.
4
Cèlia s'apressa a
remoure
l'arròs, com si el tema no li interessara.
5
Se't devia
remoure
l'estómac quan vas saber el que jo havia fet.
1
En el projecte dels sis plans d'ocupació municipals
s'
interverteix
47.000 euros.
English
swaddle
Spanish
envolver en mantillas
Back to the meaning
Faixar.
faixar
English
swaddle
Usage of
bolcar
in Catalan
1
Ofegar el conjunt uns minuts i
bolcar
un cullerot d'arròs per persona.
2
El vehicle va fer un canvi de direcció brusc i va
bolcar
.
3
Resposta aglomeradora de les xarxes Les xarxes es van
bolcar
amb Messi.
4
Tyrika ha tornat a
bolcar
els seus esforços en el públic familiar.
5
Gairebé quatre milions de litres de residus es van
bolcar
al riu.
6
Ens volem
bolcar
en això, i si ho aconseguim estaré més satisfet.
7
Llavors, com està passant ara a Girona, la ciutat es va
bolcar
.
8
El turisme que conduïa la víctima, única ocupant del vehicle, va
bolcar
.
9
Lord Brax anava abillat amb l'arnès quan el seu rai va
bolcar
.
10
S'aixecà tan precipitadament que va estar a punt de
bolcar
la taula.
11
A més, un nen va morir en
bolcar
una embarcació al mar.
12
Es va
bolcar
l'equip de Simeone i va poder forçar la pròrroga.
13
Un home ha resultat ferit lleu en
bolcar
el tràiler que conduïa.
14
Quan la nit els va envoltar del tot, el bot va
bolcar
.
15
Almenys set ferits en
bolcar
un autobús a la Ronda de Maó
16
El vehicle va
bolcar
i el conductor va quedar ferit de gravetat.
Other examples for "bolcar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
bolcar
Verb
Frequent collocations
bolcar ahir
bolcar el cotxe
bolcar en atac
bolcar cap
bolcar la taula
More collocations
Translations for
bolcar
Portuguese
virar
derrubar
English
upset
knock over
tip over
tump over
overturn
turn over
bowl over
topple
tip
tumble
swaddle
swathe
Spanish
revolver
invertir
volcar
derribar
derrocar
envolver en mantillas
liar
Bolcar
through the time
Bolcar
across language varieties
Valencia
Common
Catalonia
Common