TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
desgastar
in Catalan
Portuguese
desperdiçar
English
waste
Spanish
arrojar
Back to the meaning
Gastar.
gastar
destrossar
assolar
devastar
English
waste
Portuguese
corroer
English
rust
Back to the meaning
Corroir.
corroir
rovellar
English
rust
Synonyms
Examples for "
gastar
"
gastar
destrossar
assolar
devastar
Examples for "
gastar
"
1
Imagina't: tu volent-te
gastar
una fortuna, i jo ho aconsegueixo de franc.
2
S'acostava Sant Josep i arribaria el moment de
gastar
un xic més.
3
Quina cosa compraria si hagués de
gastar
300 euros aquesta mateixa tarda?
4
No tindria cap sentit
gastar
diners en coses que ja s'han fet.
5
Precisament necessitaven el suport de gent així, amb molta pasta per
gastar
.
1
L'esllavissada va
destrossar
també les canonades del subministrament d'aigua de la població.
2
Hi van
destrossar
mobiliari i se'n van endur diversos objectes de valor.
3
Semblava que les bèsties, després de
destrossar
l'amo, s'havien entrematat entre elles.
4
Em van
destrossar
quan em van enviar a fer d'aprenent d'un fuster.
5
D'aquí van aconseguir endur-se'n un dels cotxes després de
destrossar
la vidriera.
1
Al temps que la Diputació es decideix a
assolar
la Font Roja.
2
Abans havien de fer una faena més urgent:
assolar
la paret maleïda.
3
Vol enviar la seva gent a
assolar
les terres del seu enemic.
4
La desesperació va
assolar
la Caris com si fos una tempesta inevitable.
5
Recordes els incendis que van
assolar
la Vall d'Albaida el 1994?
1
Objectiu bacterià: l'expansió El seu objectiu no és
devastar
sinó expandir-se.
2
A Barcelona els incendis eren freqüents i podien
devastar
blocs sencers de pisos.
3
Tampoc hi ha genocidis com el que va
devastar
Ruanda set anys després.
4
Si més no, per a buidar la caixa i
devastar
els serveis públics.
5
Una sola planta de castanyola pot
devastar
tot un jardí.
English
eat away
Spanish
desgastarse
Back to the meaning
Rosegar.
rosegar
raure
English
eat away
Portuguese
truncar
English
truncate
Back to the meaning
Escurçar.
escurçar
truncar
atallar
fer drecera
English
truncate
Other meanings for "desgastar"
Usage of
desgastar
in Catalan
1
Els partits que han volgut utilitzar l'afer per
desgastar
el Govern s'equivoquen.
2
D'altra banda, pocs voldran
desgastar
les forces que ja estaran molt justes.
3
Tampoc es vol
desgastar
el tècnic en pensar què fan els rivals.
4
Apunten directament el PP i a una maniobra per
desgastar
els socialistes.
5
El PSOE i el PP han provat de
desgastar
els adversaris respectius.
6
Era la manera de
desgastar
ràpidament, però metre a metre, l'equip rival.
7
Porten conflictes aliens per
desgastar
Díaz i Sánchez, amb Catalunya, principalment.
8
Si volem durar prou per
desgastar
l'Imperi, les hem de destruir, constatà Eragon.
9
La iniciativa, així, només busca
desgastar
el Govern i alhora ratlla la irresponsabilitat.
10
Les darreres etapes seran les més llargues per
desgastar
els participants.
11
Res a la natura hauria pogut
desgastar
la pedra de manera tan precisa.
12
És un argument ideològic per a
desgastar
les polítiques de foment del valencià.
13
Els nombrosos viatges de Chris a Londres van
desgastar
la relació.
14
Ara, en canvi, no caldrà
desgastar
ningú, perquè els guanyadors han estat ells.
15
Em sap greu que hagueu hagut de dimitir per no
desgastar
el Govern.
16
Nosaltres no els hem sabut
desgastar
i si no ho aconsegueixes tot s'iguala.
Other examples for "desgastar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
desgastar
Verb
Frequent collocations
desgastar el govern
intentar desgastar
desgastar encara
desgastar la imatge
desgastar les polítiques
More collocations
Translations for
desgastar
Portuguese
desperdiçar
assolar
destruir
corroer
truncar
atalhar
abreviar
desfilar
desgastar
desgaste
esmerilar
English
waste
desolate
scourge
squander
devastate
lay waste to
blow
ravage
rust
eat
corrode
eat away
fret
truncate
cut short
fray
frazzle
hush
wear off
wear out
wear
wear down
wear thin
Spanish
arrojar
desperdiciar
malgastar
destrozar
gastar
desgastarse
raer
erosionarse
raerse
roerse
Desgastar
through the time
Desgastar
across language varieties
Catalonia
Common