TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
English
crumble
Spanish
corromperse
Enfonsar-se.
enfonsar-se
arruïnar
decaure
ensorrar-se
deteriorar-se
esllavissar-se
ensulsiar-se
ensulsir-se
English
crumble
Portuguese
desfazer-se
English
crumble
Spanish
desmigajarse
Esmicolar.
esmicolar
esbocinar
engrunar
esmicar
esmollar
derruir-se
esgrunar
English
crumble
esmicolar
esbocinar
engrunar
esmicar
esmollar
1
La veritat sembla ésser que és impossible
d'
esmicolar
el fantasma d'un fet.
2
L'Emma es va veure llançada contra el parabrisa, que es va
esmicolar
.
3
L'ampolla va colpejar el mercenari a la boca i es va
esmicolar
.
4
En algun lloc uns vidres es van
esmicolar
i algú va cridar.
5
Mentre en Claude observava, la figura es va
esmicolar
i va desaparèixer.
1
Arrenca a córrer amb l'esperança de contemplar la roca acabada
d'
esbocinar
.
2
Tot aquest temps l'he estat mirant amb la intenció
d'
esbocinar
la seva mudesa.
3
Les roques soltes rai, per grosses que siguin, es poden
esbocinar
a barrinades.
4
El timbre del telèfon interior va
esbocinar
l'aïllament en suspensió.
5
Sortosament, l'anell va aparèixer al segon cagarro que va
esbocinar
.
1
Va
engrunar
un xic més de pa i va repetir l'operació amb ansietat.
2
Tu creus que m'anaves a
engrunar
s'os des front?
3
M'agradava
engrunar
una galeta dins de la boca i després inundar-ne les restes amb cafè.
4
Calaixos en què es podien
engrunar
.
5
Li va veure les mans escorxades, ratllades de vermell i de blau; es va sentir
engrunar
els ossos.
1
En Manolo no va dir res, va treure la pipa i va
esmicar
a la cassoleta dos cigarrets esgrogueïts.
2
El tiroteig
esmicava
les cortinetes del cotxe.
1
Àvia asseguda en banc, petrificada,
esmollant
pa.
1
El palau va ser construït en el solar que va quedar després de
derruir-se
la casa abacial de l'Església de Santiago.
1
Havia d'anar amb compte que les arestes no
s'
esgrunessin
sota el seu pes.
2
Una vegada freds, els
esgrunem
i els barregem amb la patata i maionesa".
3
Orestes
esgruna
una mica de pa de la llesca que li han deixat prop del vas.
4
Anem
esgrunant
aquests fenòmens propis d'aquest Midi.
5
Va provar d'enfilar-se pel forat d'on segurament venia, però era molt dret i les parets
s'
esgrunaven
quan provava de clavar-hi els dits o els peus.
Portuguese
amarrotar
English
crumble
Spanish
ajarse
Anar-se'n en orris.
anar-se'n en orris
English
crumble
1
Durant massa temps s'ha obligat a no
esfondrar-se
i començar a plorar.
2
August hagué de fer un esforç per no
esfondrar-se
sota aquell pes.
3
Però les utopies esquerranes, basades en la solidaritat, ben aviat van
esfondrar-se
.
4
L'home va
esfondrar-se
;
dins de la cambra una dona començà a cridar.
5
Si es repetís un altre atemptat similar, l'Estat podria
esfondrar-se
,
va recalcar.
6
Tenia por de tornar-se boig o
d'
esfondrar-se
d'una manera terrible o humiliant.
7
Potser el noi estava a punt
d'
esfondrar-se
sota aquella façana d'home de món.
8
El gratacel, totalment ocupat pels éssers infernals, semblava un formiguer a punt
d'
esfondrar-se
.
9
Ara totes les nostres esperances estan dipositades en tu i corren perill
d'
esfondrar-se
.
10
La majoria semblaven a punt
d'
esfondrar-se
amb la més mínima empenta.
11
El refugi va
esfondrar-se
definitivament i les figures anònimes s'escaparen per tots costats.
12
L'operació de lífting que ja ha engegat la Moncloa, però, pot
esfondrar-se
ràpid.
13
La il·lusió reconstruïda penosament en unes quantes hores acabava
d'
esfondrar-se
sorollosament.
14
Els genolls bategaven entre si com si estiguessin a punt
d'
esfondrar-se
.
15
La sorra va començar a
esfondrar-se
mentre jo em girava cap al soroll.
16
Just a temps, també, perquè en Gale sembla a punt
d'
esfondrar-se
.
English
crumble
dilapidate
decay
fall apart
break down
crumple
tumble
collapse
Spanish
corromperse
estropearse
desmoronarse
decaer
desmigajarse
ajarse
arruinar
venirse abajo
colapsar
romperse
Portuguese
desfazer-se
desmoronar
cair aos pedaços
amarrotar
amarfanhar
esfarelar-se
despedaçar