TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
escampar
en català
portuguès
entornar
anglès
shed
espanyol
salpicar
Tornar al significat
Vessar.
vessar
abocar
esquitxar
ruixar
escampar-se
vessar-se
arrosar
brufar
anglès
shed
portuguès
propagar
anglès
spread out
espanyol
extender
Tornar al significat
Estendre.
estendre
difondre
sembrar
estirar-se
divulgar
dispersar
dissipar
propagar
esbombar
dissipar-se
anglès
spread out
portuguès
distribuir
anglès
distribute
espanyol
extender
Tornar al significat
Desplegar.
desplegar
estendre's
anglès
distribute
anglès
scatter
Tornar al significat
Dispersar-se.
dispersar-se
anglès
scatter
Sinònims
Examples for "
desplegar
"
desplegar
estendre's
Examples for "
desplegar
"
1
T'ho pots prendre com una amenaça ferma, t'aviso: comença a
desplegar
llençols.
2
La Clara el va
desplegar
,
era una nota, semblava l'esborrany d'una carta.
3
I Eugénie, amb l'aplom habitual, va
desplegar
un paper i va llegir:
4
A més, també es considera
desplegar
l'Agència de Formació Professional de Catalunya.
5
Va
desplegar
el paper del segon sobre i va posar-se a llegir:
1
Una foscor momentània va
estendre's
davant dels teus ulls com un tel.
2
Però ha evitat tant com ha pogut
estendre's
en el sobre què.
3
Alguns palangres poden
estendre's
al llarg de quilòmetres i contenir centenars d'hams.
4
Començava a
estendre's
una boira baixa que es mantenia dins les depressions.
5
La meva mirada va
estendre's
per la rotllana de l'estudi de gravació.
Altres significats de "escampar"
Ús de
escampar
en català
1
No hi ha res pitjor que un rosegador, a l'hora
d'
escampar
malalties.
2
El dolor que sentia al front se'm va
escampar
a les temples.
3
La resta d'aliments que carregava als braços es van
escampar
per terra.
4
Tonada rítmica
d'
escampar
la llavor, dels sembradors de Guissona, a la Segarra.
5
Fa una tasca extraordinària, o sigui que té dret
d'
escampar
la boira.
6
Servir la carn amb l'albergínia, la salsa i
escampar
el cibulet picat.
7
Adéu, me'n vaig perquè no puc resistir les ganes
d'
escampar
la boira.
8
Només podem
escampar
el nostre coneixement d'individu a individu, generació rere generació.
9
Vaig notar una fiblada al palmell que se'm va
escampar
pel braç.
10
L'angoixa es va
escampar
pel meu pis com un bassal de sang.
11
No hauríem
d'
escampar
les seves cendres al mar, per assegurar-nos que ningú...?
12
La guerra es va
escampar
per la Mediterrània com un foc d'agost.
13
Però una repugnància que es va transformant en ganes
d'
escampar
la boira.
14
Ara es va començar a
escampar
una certa inquietud entre els reunits.
15
Permet
escampar
l'animació als carrers i evitar així la concentració de persones.
16
Va
escampar
,
amb una mà enguantada de groc, vint petits fascicles mecanografiats.
Més exemples per a "escampar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
escampar
Verb
Col·locacions frequents
escampar la boira
escampar per terra
escampar ràpidament
escampar pertot
escampar una mica
Més col·locacions
Translations for
escampar
portuguès
entornar
derramar
verter
propagar
difundir
espalhar
distribuir
disseminar
anglès
shed
spill
splatter
disgorge
slop
spread out
scatter
strew
propagate
disperse
dissipate
straw
spread
distribute
break up
dot
dust
sprinkle
espanyol
salpicar
derramar
desparramar
extender
tender
propagar
diseminar
esparcir
propagarse
desplegar
Escampar
a través del temps
Escampar
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
València
Menys comú