TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
rompre
en català
portuguès
quebrar-se
anglès
crack
espanyol
quebrar
Tornar al significat
Trencar.
trencar
trencar-se
esquerdar
esquerdar-se
esberlar-se
fracturar-se
rompre's
esquerdissar
anglès
crack
anglès
break apart
espanyol
terminar
Tornar al significat
Esclatar.
esclatar
topar
xocar
estavellar-se
anglès
break apart
Sinònims
Examples for "
trencar
"
trencar
trencar-se
esquerdar
esquerdar-se
esberlar-se
Examples for "
trencar
"
1
La veu de l'Esti va
trencar
el fil dels pensaments d'en Gurney.
2
Durant l'any 2014 es va
trencar
la tendència negativa de l'economia espanyola.
3
Jessica va
trencar
la tija d'una planta i va remenar l'agulla mortal.
4
L'alleujament al rostre de l'Aziza va
trencar
el cor de la Laila.
5
L'Olive havia gosat
trencar
normes que jo mai no m'havia ni plantejat.
1
El transvasament d'idees d'una generació a una altra pot
trencar-se
amb facilitat.
2
D'aquesta manera el cordó aniria avançant a través de l'illa sense
trencar-se
.
3
El ciclista va haver d'abandonar després de
trencar-se
la clavícula i l'omòplat.
4
La mentida era tan grotesca que n'hi havia per
trencar-se
de riure.
5
La seva veu vibra de dolor i està a punt de
trencar-se
.
1
Amb tot, la veu se'm va
esquerdar
una mica quan vaig respondre:
2
Se li va
esquerdar
la veu i va fer un glop d'aigua.
3
La veu se'm va
esquerdar
quan li vaig dir com em sentia.
4
La veu se'm va
esquerdar
mentre una llàgrima em rodolava galta avall.
5
Un raig que queia sobre l'oceà va
esquerdar
la línia del cel.
1
Em repenjava el cap quan una de les rajoles va acabar
d'
esquerdar-se
.
2
Lentament, el silenci a dins de la casa va començar a
esquerdar-se
.
3
La condemna unànime que havia sostingut els nostres processos començava a
esquerdar-se
.
4
Va començar a
esquerdar-se
ben bé pel mig, com en un terratrèmol.
5
La base material pel pacte de postguerra va començar a
esquerdar-se
.
1
D'un moment a l'altre podia
esberlar-se
la closca, tal com s'hi llançava.
2
La serralada sencera trontollava, i la cresta del congost començava a
esberlar-se
.
3
El cor em bategà com a punt
d'
esberlar-se
,
l'estupor em paralitzà, tenia por.
4
Va ensumar-les, posà la pota damunt una d'aquelles coses i aquesta va
esberlar-se
lentament.
5
Quan un hom duu unes sabates fortes, les coses semblen
esberlar-se
en el camí.
1
I en Richard pot
fracturar-se
tots els ossos si l'aigua el llança contra les roques.
2
Aquest medicament en comptes d'enfortir els ossos fa que el fèmur sigui més propens a
fracturar-se
.
3
L'equip del bloc sobiranista començava a
fracturar-se
.
4
El britànic, a més, arribava a Motegi després de
fracturar-se
un canell a Phillip Island la setmana anterior.
5
Podia
fracturar-se
el cap molt fàcilment.
1
Els seus grans somriures van
rompre's
quan es van girar.
2
El fil de vegades semblava a punt de
rompre's
.
3
Les fulles seques dels polls i carolines, al
rompre's
de les branques, queien a plom com ocells morts.
4
Jo ja m'ho veia a venir, fins i tot abans de
rompre's
la nostra relació; però ara n'estic convençuda.
5
Alguns creuen que el món està a punt de
rompre's
i que ha de passar el que diuen les profecies que passarà.
portuguès
avariar
anglès
bang up
espanyol
quebrar
Tornar al significat
Destrossar.
destrossar
fer miques
anglès
bang up
anglès
break
espanyol
abandonar
Tornar al significat
Abandonar.
abandonar
tallar
anglès
break
Altres significats de "rompre"
Ús de
rompre
en català
1
Havia aprofitat l'avinentesa de poder
rompre
imposant els seus punts de vista.
2
Amb 4 iguals Nadal ha tornat a
rompre
el servei de Cilic.
3
Així doncs, la bèstia va prendre la iniciativa de
rompre
el silenci:
4
Lionor va
rompre
una llança a favor del confessor de la comtessa.
5
Hauria estat ella, per tant, la primera de
rompre
el vincle telepàtic.
6
No sé com el meu cor no es va
rompre
d'emoció i d'horror!
7
Per anunciar-lo, al punt de
rompre
l'albada canten tots els galls del món.
8
Això li ha permès
rompre
el servei de l'ucraïnès un parell de vegades.
9
En aquestes condicions, sense
rompre
amb Barcelona, prenem les nostres responsabilitats.
10
Cada llança que li costava tant de fer es podia
rompre
exactament igual.
11
Mangles va mirar de resistir, a riscos de
rompre
el timó.
12
Nadal ha estat el primer a
rompre
el servei del rival.
13
En aquest punt, la veu va abandonar-la i va
rompre
a plorar desesperadament.
14
La barba li tremolava com si anés a
rompre
el plor.
15
Però quan ella va
rompre
la promesa, què podia fer jo?
16
Vol
rompre
les regles i que la lluita sigui a mort.
Més exemples per a "rompre"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
rompre
Verb
Col·locacions frequents
rompre el plor
intentar rompre
rompre en sanglots
rompre una llança
rompre fàcilment
Més col·locacions
Translations for
rompre
portuguès
quebrar-se
partir-se
avariar
falir
quebrar
romper
anglès
crack
break
check
smash
dash
break apart
break up
crash
bang up
smash up
break away
break down
crush
espanyol
quebrar
romper
terminar
estrellarse
separar
destrozar
abandonar
partir
derribar
acabar con
destruir
Rompre
a través del temps
Rompre
per variant geogràfica
Illes Balears
Comú
Catalunya
Rar