TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
afartar
in catalán
portugués
chatear
inglés
bore
español
aburrir
Back to the meaning
Rendir.
rendir
rebentar
cansar
sufocar
avorrir
exhaurir
trinxar
fastiguejar
fatigar
extenuar
español
aburrir
inglés
surfeit
Back to the meaning
Alimentar.
alimentar
atipar
saciar
sadollar
embafar
satisfer la gana
inglés
surfeit
Sinónimos
Examples for "
rendir
"
rendir
rebentar
cansar
sufocar
avorrir
Examples for "
rendir
"
1
Les seves banyes s'haurien de
rendir
a les d'un fill més decidit.
2
Sempre s'havia de fer la valenta i ara s'havia hagut de
rendir
.
3
Si havia estat capaç d'arribar fins allà, no es podia
rendir
ara.
4
Amb l'obra, l'autor ha volgut
rendir
un homenatge a tots estos artistes.
5
Ningú no es pot imaginar que puguin
rendir
gaire l'endemà del sarau.
1
Ai!, només l'escot semblava el d'una cantant d'òpera just abans de
rebentar
.
2
Resulta difícil d'entendre com s'ho hauran fet per
rebentar
la persiana metàl·lica.
3
L'únic que van
rebentar
era el meu', va declarar a Catalunya Ràdio.
4
L'explosió va
rebentar
els vidres a més de cinc quilòmetres de distància.
5
Es porc està a punt de
rebentar
,
no l'hauríem de fer patir.
1
L'instrument sonava molt bé, però aviat se'n va
cansar
,
inquiet com era:
2
Primer, se li van
cansar
les mans, després, s'hi va fer mal.
3
L'home aviat se'n va
cansar
i el va esfurriar cap al bosc.
4
La meva mare es va
cansar
d'aquella vida i el va abandonar.
5
Al cap de vint minuts, la Dawn es va començar a
cansar
.
1
Finalment, les paraules de l'Edward varen
sufocar
la curiosa excitació d'en Jacob.
2
Els bombers van
sufocar
l'incendi i van protegir la zona perquè no
3
Els bombers van procedir a
sufocar
l'incendi, ventilació i inspecció de l'edifici.
4
M'intento mossegar el llavi, però fracasso en l'intent per
sufocar
una rialleta.
5
Quatre dotacions de bombers amb quatre vehicles treballen per
sufocar
l'incendi que.
1
La senyora Chawla començava a
avorrir
el que trobava a la selva.
2
Segurament, el cap de Govern, Toni Martí, es va
avorrir
de valent.
3
Del menjar?Habitualment quan dines a l'escola et fan
avorrir
algun menjar concret.
4
Ella havia mamat fins molt grandeta, i costà bon xic fer-li
avorrir
.
5
Com sempre, es va perdre en detalls tècnics que em van
avorrir
.
1
Una trentena d'actes, a més, van
exhaurir
les entrades a la venda.
2
A la resta de llars, una per domicili, fins a
exhaurir
existències.
3
Vaig
exhaurir
la capacitat amatòria de la mare en començar a caminar.
4
Hem
d'
exhaurir
la possibilitat de fer una declaració total o parcial conjunta.
5
Els dos altres espectacles que van
exhaurir
localitats van ser 'La Jota.
1
Tothom s'està esperant, l'escenari és a punt, i ningú per
trinxar
l'oca.
2
De seguida li van entrar a casa i l'hi van
trinxar
tot.
3
Esgotats tots els cartutxos, ara els calçots per arrencar s'hauran de
trinxar
.
4
En Burnell va passejar la mirada pel tall del ganivet de
trinxar
.
5
Més valdria que te n'anessis a
trinxar
ametlles; sempre darrere les dones!
1
Bona relació amb els veïns i no amoïnar ni
fastiguejar
a fora.
2
La Cati va pensar si no seria Viagra i es va
fastiguejar
.
3
Segurament la vam
fastiguejar
:
aquest era el meu pla, que va sortir bé.
4
En el fons, només mantenia la relació per
fastiguejar
una mica l'àvia Gwyn.
5
En el seu moment em va
fastiguejar
,
perquè havia viscut una etapa magnífica.
1
L'Emperador lo tornà a pregar e a
fatigar
que el prengués.
2
Però tu ja has estat molt amable, no et vull
fatigar
.
3
Jack i els seus homes contestaven aquell foc acarnissat amb l'esperança de
fatigar
l'enemic.
4
Això deu ser dolorós i buscar la compensació en pintoresquismes o exabruptes deu
fatigar
.
5
L'extracció l'ha relaxada, però també l'ha acabada de
fatigar
.
1
La seva fama atrapava els confins del regne i deien que era dur com una roca i exigent fins a l'extrem
d'
extenuar
els homes.
2
Extenuava
les seves amants ocasionals i les insultava perquè no el calmaven.
3
Fins i tot una simple conversa com aquella l'esgotava,
l'
extenuava
al màxim.
4
Constantment, havia de deixar el relat de tant com
l'
extenuava
.
5
Extenuat
,
panteixant, piafant pels narius, van aconseguir arribar al poble.
Usage of
afartar
in catalán
1
L'encarregat de dictar l'ordre en què s'emetien les notícies se'n va
afartar
.
2
Es va
afartar
de plorar, la pobra, perquè se n'havia d'anar de Temuka.
3
Durant set dies seguits els amics van
afartar
el seu Salim.
4
Quan ja havia passat gairebé una hora, Kura se'n va
afartar
.
5
En aquell moment es va
afartar
del posat del jove missioner-
6
A l'any 1640 els catalans se'n van
afartar
i tot el país va rebel·lar-se.
7
En Wil se'n va
afartar
i se'n va anar un bimestre a casa seva.
8
Jo, al principi, em vaig
afartar
de copiar el Fabra.
9
Ens vam
afartar
de les coses i no ens en vam voler atipar més.
10
Quan me'n vaig
afartar
,
vaig baixar a discutir amb l'hostaler.
11
Tanmateix, el senyor Rochman s'estava començant a
afartar
de la cacera d'aquell lleó en particular.
12
Cal afegir que Schopenhauer es va
afartar
d'aquestes estratègies.
13
Tot i així un bon dia me'n vaig
afartar
.
14
Sigui com sigui, el cas és que em vaig
afartar
i ho vaig llençar tot.
15
Quan la flama es va començar a apagar, ella es va
afartar
de donar-li diners.
16
Més aviat crec que la gent s'està començant a
afartar
d'aquests que diuen aquestes coses.
Other examples for "afartar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
afartar
Verb
Frequent collocations
afartar al final
afartar assedegat
afartar de fruita
afartar de medicaments
afartar de plats
More collocations
Translations for
afartar
portugués
chatear
entediar
aborrecer
causar aborrecimento
fatigar
cansar
inglés
bore
tire
surfeit
español
aburrir
hastiar
fatigar
cansar
Afartar
through the time
Afartar
across language varieties
Catalonia
Common