TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
trencar
(trenquen)
en catalán
portugués
quebrar-se
inglés
crack
español
quebrar
Volver al significado
Trencar-se.
trencar-se
rompre
esquerdar
esquerdar-se
esberlar-se
fracturar-se
rompre's
esquerdissar
español
quebrar
inglés
break apart
español
terminar
Volver al significado
Esclatar.
esclatar
topar
xocar
estavellar-se
español
terminar
Sinónimos
Examples for "
esclatar
"
esclatar
topar
xocar
estavellar-se
Examples for "
esclatar
"
1
N'intuíem els costats negres, els sentiments reprimits però sempre a punt
d'
esclatar
.
2
Aquesta pregunta el va enfurir i va estar a punt
d'
esclatar
d'indignació.
3
Ben enrere, com si l'extrem de l'espinada m'hagués
d'
esclatar
si no m'aturava.
4
Aquelles paraules s'anaven lligant al meu cap, que semblava a punt
d'
esclatar
.
5
L'escàndol estava a punt
d'
esclatar
,
tan aviat com la primera se n'assabentés.
1
Els ulls verds de l'Anna van
topar
amb la mirada fosca d'ell.
2
Pel camí, se'm va apagar l'espelma i vaig
topar
amb un embalum.
3
Espantat, va arrencar a córrer i va
topar
amb l'esquena d'en Jaud.
4
La seva mirada va
topar
amb la d'en Merthin, que l'esperava pacientment.
5
L'últim que volia era
topar
amb l'origen d'aquelles llums i aquells sorolls.
1
Algú acabava d'obrir la porta i l'havia fet
xocar
contra la paret.
2
Li disparà, i sentí el dring dels projectils en
xocar
contra l'acer.
3
Van fer
xocar
les copes i van beure d'acord amb el brindis.
4
El jove va
xocar
contra un altre esquiador, francès de 42 anys.
5
De nou, a Brunetti li va
xocar
el conflicte del seu aspecte.
1
L'Airbus va caure durant 8 minuts fins a
estavellar-se
als Alps francesos.
2
L'Adam va caure a terra rodolant i va
estavellar-se
contra la paret.
3
De fet, només va arribar a recórrer uns 25 metres abans
d'
estavellar-se
.
4
Quin soroll tan estrepitós va fer quan va
estavellar-se
contra les roques!
5
Xiulà a través de l'habitació i anà a
estavellar-se
contra l'aparador.
portugués
fragmentar
inglés
fragment
Volver al significado
Partir.
partir
partir-se
fragmentar-se
inglés
fragment
inglés
break
español
abandonar
Volver al significado
Abandonar.
abandonar
tallar
español
abandonar
Más significados de "trenquen"
Uso de
trenquen
en catalán
1
El moment en que es
trenquen
les cadenes, els rigors de l'educació.
2
Encara que
trenquen
les estadístiques en una cosa: totes tres tenen feina.
3
En l'obra, les onades
trenquen
contra una barraca construïda sobre la sorra.
4
Potser no el defensen, potser l'amaguen, però històricament no hi
trenquen
pas.
5
Va haver-hi un soroll esborronador de branques que s'agiten i es
trenquen
.
6
Em
trenquen
el cor les angoixes i els sofriments dels meus fills.
7
Per moments, els núvols es
trenquen
i s'escola un raig de sol.
8
Treballen a la fàbrica del polígon i els dissabtes
trenquen
la discoteca.
9
Després
trenquen
alguns petits fragments, normalment del caire o de la base.
10
Ambdós efectes alteren la cadena tròfica i
trenquen
l'equilibri de l'ecosistema marí.
11
Les nenes furioses
trenquen
i espatllen coses i esperen la seva oportunitat.
12
Ara són els forrellats els que
trenquen
el silenci de la nit.
13
Les onades
trenquen
amb violència i devoren la sorra de la platja.
14
Si els negres
trenquen
aquesta primera línea de defensa, ha begut oli.
15
Amb aquest nou missatge
trenquen
el silenci de més de tres setmanes.
16
Els nois del poble
trenquen
cocos i els reparteixen per a tothom.
Más ejemplos para "trenquen"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
trenquen
trencar
Verbo
Indicativo · Presente · Tercera
Colocaciones frecuentes
trencar les onades
trencar el silenci
trencar la cara
trencar així
trencar mai
Más colocaciones
Translations for
trenquen
portugués
quebrar-se
partir-se
fragmentar
dividir
cortar
separar
atravessar
destruir
cometer uma tentado
avariar
deteriorar
danificar
arruinar
falir
inglés
crack
break
check
smash
dash
break apart
break up
crash
fragment
cut off
separate
fragmentise
chop off
come apart
fall apart
split up
lop off
fragmentize
break away
break through
destruct
destroy
violate
go against
break down
crush
damage
dissolve
fracture
stave
stave in
bust
bang up
smash up
español
quebrar
romper
terminar
estrellarse
separar
abandonar
atravesar
penetrar
traspasar
destrozar
destruir
vulnerar
violar
quebrantar
derribar
acabar con
dañar
fracturar
Trenquen
a través del tiempo
Trenquen
por variante geográfica
Valencia
Común
Cataluña
Común