TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
vessar
(vessés)
en catalán
portugués
evaziar
inglés
shed
español
vaciar
Volver al significado
Descarregar.
descarregar
buidar
abocar
desallotjar
evacuar
escampar-se
buidar-se
vessar-se
desguassar
español
vaciar
portugués
entornar
inglés
spill
español
salpicar
Volver al significado
Escampar.
escampar
esquitxar
ruixar
arrosar
brufar
español
salpicar
Sinónimos
Examples for "
escampar
"
escampar
esquitxar
ruixar
arrosar
brufar
Examples for "
escampar
"
1
No hi ha res pitjor que un rosegador, a l'hora
d'
escampar
malalties.
2
El dolor que sentia al front se'm va
escampar
a les temples.
3
La resta d'aliments que carregava als braços es van
escampar
per terra.
4
Tonada rítmica
d'
escampar
la llavor, dels sembradors de Guissona, a la Segarra.
5
Fa una tasca extraordinària, o sigui que té dret
d'
escampar
la boira.
1
Però no tenen complexos a
esquitxar
tot el món exterior o interior.
2
Li va
esquitxar
una part del jersei i una de les mans.
3
Una pluja de capellans va
esquitxar
en Thomas.-Ens salvaràs de l'Erupció!
4
Van proferir crits d'entusiasme i es van
esquitxar
mútuament, alegres com criatures.
5
La sang va sortir disparada i li va
esquitxar
la camisa blanca.
1
També s'inclouran aspectes nous, com l'obligació de
ruixar
els pixums dels gossos.
2
Es va precipitar i va començar a
ruixar
els papers amb benzina.
3
Les va
ruixar
amb vinagre de malta i les va salar generosament.
4
Quan encara vivia, la van
ruixar
amb benzina i la van cremar.
5
Un mariner va agafar una galleda i va
ruixar
la tela encesa.
1
- Oteniapressa per rebre'ls a la porta
-
diu
arrosant
les espatlles.
2
-Deixa'testar
d'
arrosar
-vadir la Lupe al seu germà-.
3
És una batalla perduda -diguélord Bristol,
arrosà
les espatlles i aixecà les celles, mentre dibuixava un tímid somriure.
4
L'Antonin
arrosà
les espatlles.
5
-Ensacostem al tercer centenari del desembarcament de l'Aegon -vadir en Tyrion
arrosant
les espatlles-.
portugués
entornar
inglés
pour
español
echar
Volver al significado
Tirar.
tirar
llançar
emetre
fluir
español
echar
portugués
transbordar
inglés
brim
español
rebosar
Volver al significado
Desbordar.
desbordar
español
rebosar
Uso de
vessés
en catalán
1
La Gin me la va prendre abans que la
vessés
pertot arreu.
2
Les mostres d'afecte del rei van fer que William
vessés
les primeres llàgrimes.
3
Era com si aquell turó
vessés
centenars i centenars d'homes armats.
4
Els que estaven al cas de tot plegat esperaven que Johnson la
vessés
.
5
Abans de cridar-la, l'havia afluixat bé per assegurar-se que
vessés
de mala manera.
6
Em va sorprendre que la meva mare no
vessés
ni una sola llàgrima.
7
Va faltar poc perquè els
vessés
tot el te per damunt.
8
Des d'aleshores no passava dia que no
vessés
plors per la meva cosina.
9
Caminàvem a poc a poc pels carrers per por que no es
vessés
l'aigua.
10
No necessitava la violència; jo ja bullia prou perquè l'aigua no bullís ni
vessés
.
11
Finalment noto una sensació llangorosa a l'entrecuix, com si es
vessés
un líquid dens.
12
Va posar la punta d'un dit sobre el vorell per tal d'assegurar-se que no
vessés
.
13
Ella va donar-li la volta al tap, perquè no
vessés
,
però va aconseguir l'efecte contrari.
14
El torniquet feia que la sang no
vessés
excessivament.
15
En conseqüència, era força insòlit que
vessés
cap llàgrima.
16
Tota l'estona amb la mà a sota la jaqueta perquè no se'm
vessés
la sang.
Más ejemplos para "vessés"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
vessés
vessar
Verbo
Subjuntivo · Pasado · Tercera
Colocaciones frecuentes
vessar la sang
vessar pertot
vessar a terra
vessar aigua
vessar algunes llàgrimes
Más colocaciones
Translations for
vessés
portugués
evaziar
esvaziar
verter
entornar
derramar
transbordar
desbordar
inglés
shed
run out
well out
pour forth
stream
spill
dump
empty
splatter
slop
pour
brim
español
vaciar
derramar
tirar
volcar
descargar
salpicar
desparramar
echar
rebosar
Vessés
a través del tiempo
Vessés
por variante geográfica
Cataluña
Común