TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
entornar
en portugués
inglés
spill
catalán
esquitxar
español
echar
Volver al significado
Perder.
perder
comer
virar
deitar
gastar
engolir
queimar
derrubar
estragar
espalhar
español
echar
Uso de
entornar
en portugués
1
Viorel beliscou sua porção, mas conseguiu
entornar
duas taças grandes de vinho.
2
Mas não fui capaz de me impedir de
entornar
o copo inteiro.
3
O pavimento começou a
entornar
cem metros à frente de onde estavam.
4
Era tudo quanto atingira, pensou Duclos, aquilo e conseguir
entornar
o café.
5
Nunca vi Tia Palma assim comigo, a ponto de
entornar
o caldo.
6
Eu a tinha visto
entornar
o copo todo uns três segundos antes.
7
A outra arrastava os chinelos, devagarinho para não
entornar
café no pires.
8
Se conseguisse ir até ao fim sem a
entornar
,
ganhava cinqüenta dólares.
9
E esse é o tipo de coisa que faz o caldo
entornar
.
10
A mão que segurava o cálice tremia e o líquido ameaçava
entornar
.
11
Depois de
entornar
metade da lata, pergunto, a voz cheia de raiva.
12
Luiz estava desvairado, e eu, depois de
entornar
a chama líquida, explodia.
13
Estrangeiros não sabem que alguns ratos podem
entornar
um barril sem se alterar.
14
Pelo menos a garrafa tinha peso, e suficiente líquido para
entornar
.
15
Depois de
entornar
alguns copos, Mathilde Forestier seria uma informante das mais indicadas.
16
Cogitou
entornar
toda a água na pia, mas não o fez.
Más ejemplos para "entornar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
entornar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
entornar o caldo
entornar uma garrafa
entornar a água
deixar entornar
fazer entornar
Más colocaciones
Translations for
entornar
inglés
spill
splatter
pour
slop
catalán
esquitxar
vessar
llançar
emetre
fluir
vessar-se
abocar
arrosar
tirar
brufar
escampar
escampar-se
español
echar
salpicar
derramar
desparramar
Entornar
a través del tiempo
Entornar
por variante geográfica
Brasil
Común