TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
vessar
(vessés)
en catalán
portugués
evaziar
inglés
shed
español
vaciar
Volver al significado
Descarregar.
descarregar
buidar
abocar
desallotjar
evacuar
escampar-se
buidar-se
vessar-se
desguassar
español
vaciar
portugués
entornar
inglés
spill
español
salpicar
Volver al significado
Escampar.
escampar
esquitxar
ruixar
arrosar
brufar
español
salpicar
portugués
entornar
inglés
pour
español
echar
Volver al significado
Tirar.
tirar
llançar
emetre
fluir
español
echar
portugués
transbordar
inglés
brim
español
rebosar
Volver al significado
Desbordar.
desbordar
español
rebosar
Sinónimos
Examples for "
tirar
"
tirar
llançar
emetre
fluir
Examples for "
tirar
"
1
D'aquesta manera es podrà
tirar
endavant un projecte de recuperació d'aquest camí.
2
Tot d'una es va
tirar
la partida i va descobrir tot l'engany
3
A l'hora de
tirar
l'arròs vaig obrir l'armari i no en tenia!
4
Està l'Executiu actual legitimat per
tirar
endavant mesures sense retorn d'aquest tipus?
5
S'ha de mirar com estàs avui, i a partir d'aquí
tirar
endavant.
1
I, tot seguit, els vaig
llançar
una galleda d'aigua freda al damunt:
2
Després es van
llançar
l'un sobre l'altra amb desfici, com dos animals.
3
Jo iniciava ja un moviment d'anar-me'n, quan el metge em va
llançar
:
4
I l'home, el qui va
llançar
la foca de peluix, ¿l'havia vist?
5
Estava desemparada, i va
llançar
una mirada plena d'empatia cap a l'Aslak.
1
El dia de Sant Jordi del 2012 Ona Valls va deixar
d'
emetre
.
2
L'única que els arribava va deixar
d'
emetre
l'any passat, per motius financers.
3
Va repassar l'oficina amb la vista, com si n'hagués
d'
emetre
un informe.
4
Un guardià de banys, amb aire
d'
emetre
amb judici molt precís, digué:
5
L'empresa va
emetre
un comunicat en què parlava d'aturada indefinida a Vilafruns.
1
Pel despatx va
fluir
el corrent invisible però inequívoc d'un esdeveniment extraordinari.
2
La resta del discurs d'en Claret va
fluir
amb una rotunditat semblant.
3
Vaig deixar
fluir
els meus sentiments, com en altres moments del programa.
4
Igualment, els sentiments, desitjos i emocions que tens haurien de poder
fluir
.
5
I va començar a escriure, i aquesta vegada va
fluir
tot sol.
Uso de
vessés
en catalán
1
La Gin me la va prendre abans que la
vessés
pertot arreu.
2
Les mostres d'afecte del rei van fer que William
vessés
les primeres llàgrimes.
3
Era com si aquell turó
vessés
centenars i centenars d'homes armats.
4
Els que estaven al cas de tot plegat esperaven que Johnson la
vessés
.
5
Abans de cridar-la, l'havia afluixat bé per assegurar-se que
vessés
de mala manera.
6
Em va sorprendre que la meva mare no
vessés
ni una sola llàgrima.
7
Va faltar poc perquè els
vessés
tot el te per damunt.
8
Des d'aleshores no passava dia que no
vessés
plors per la meva cosina.
9
Caminàvem a poc a poc pels carrers per por que no es
vessés
l'aigua.
10
No necessitava la violència; jo ja bullia prou perquè l'aigua no bullís ni
vessés
.
11
Finalment noto una sensació llangorosa a l'entrecuix, com si es
vessés
un líquid dens.
12
Va posar la punta d'un dit sobre el vorell per tal d'assegurar-se que no
vessés
.
13
Ella va donar-li la volta al tap, perquè no
vessés
,
però va aconseguir l'efecte contrari.
14
El torniquet feia que la sang no
vessés
excessivament.
15
En conseqüència, era força insòlit que
vessés
cap llàgrima.
16
Tota l'estona amb la mà a sota la jaqueta perquè no se'm
vessés
la sang.
Más ejemplos para "vessés"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
vessés
vessar
Verbo
Subjuntivo · Pasado · Tercera
Colocaciones frecuentes
vessar la sang
vessar pertot
vessar a terra
vessar aigua
vessar algunes llàgrimes
Más colocaciones
Translations for
vessés
portugués
evaziar
esvaziar
verter
entornar
derramar
transbordar
desbordar
inglés
shed
run out
well out
pour forth
stream
spill
dump
empty
splatter
slop
pour
brim
español
vaciar
derramar
tirar
volcar
descargar
salpicar
desparramar
echar
rebosar
Vessés
a través del tiempo
Vessés
por variante geográfica
Cataluña
Común