TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
volar
(volaràs)
en catalán
portugués
bater
inglés
roll
Volver al significado
Agitar.
agitar
oscil·lar
onejar
agitar-se
ondular
ondejar
inglés
roll
portugués
fugir
inglés
fly
español
escapar
Volver al significado
Marxar.
marxar
fugir
escapar
anar-se'n
escapar-se
escapolir-se
evadir-se
pirar
tocar el dos
español
escapar
Sinónimos
Examples for "
marxar
"
marxar
fugir
escapar
anar-se'n
escapar-se
Examples for "
marxar
"
1
Ara seria el moment de
marxar
,
de donar prova d'una sensatesa elemental.
2
L'esplanada de l'estació, en
marxar
el tren, s'omplia amb un silenci espès.
3
Pel bé de l'Arnie, haurien de
marxar
d'allà com més aviat millor.
4
Li vaig picar l'ullet i vaig empènyer en Mason per
marxar
d'allà.
5
Abans de
marxar
es van acomiadar d'en Joan, l'Audrey i les veïnes.
1
Mentre pots
fugir
d'algú o d'alguna cosa, encara saps cap on anar.
2
D'aquesta manera l'havia feta tornar enrera, cap al món d'on volia
fugir
.
3
Volia anar-me'n d'aquella fosca habitació de l'hotel, pujar al cotxe i
fugir
.
4
Després d'una sèrie d'altres esdeveniments, finalment Espartero hagué de
fugir
a Anglaterra.
5
Moviment als comuns per
fugir
de l'ambigüitat i posar rumb a l'autodeterminació.
1
No, era millor buscar l'oportunitat
d'
escapar
sense que ningú no ho advertís.
2
Aquella dona no pensava deixar-lo
escapar
:
havia iniciat l'oferta a vint-i-cinc mil.
3
Va deixar
escapar
un sospir i romangué una estona callat abans d'afegir:
4
En l'altra hi havien fugit els que s'havien pogut
escapar
del daltabaix.
5
L'oferta d'una segona oportunitat era una ocasió massa important per deixar-la
escapar
.
1
L'agent sap que el pensament del seu superior acaba d'anar-se'n molt lluny.
2
L'Elishama ja estava a punt d'anar-se'n, però es va aturar un moment.
3
Ella se n'assabentà abans d'anar-se'n, encara que al principi no ho entenia.
4
El resultat és que Karan expressa diverses vegades el seu desig d'anar-se'n.
5
Al moment d'anar-se'n, tot d'una el va trobar abraçat a un canterano.
1
Podien existir aliats que oferien la possibilitat
d'
escapar-se
,
d'eludir la vigilància fosca.
2
Efectivament, l'endemà la vaca va tornar a
escapar-se
abans d'entrar al corral.
3
Colgat sota els llençols, en Jordi esperava frisós que arribés l'hora
d'
escapar-se
.
4
Té tantes possibilitats
d'
escapar-se
dels llops i d'arribar a casa com nosaltres.
5
Les aus no proven
d'
escapar-se
,
sinó que s'escampen lentament com mel vessada.
1
Per un llarg moment, Metello va estar a punt
d'
escapolir-se
d'aquesta responsabilitat.
2
I era probable que l'organització d'en Macandal els facilités ajuda per
escapolir-se
.
3
Montfort ja no controla la situació i els seus cavallers miren
d'
escapolir-se
.
4
Aynires va mirar
d'
escapolir-se
del seu atac, però no va tenir sort.
5
Si els hòbbits tingueren, però, cap idea
d'
escapolir-se
,
aquesta aviat fou avortada.
1
En canvi, continuava sentint la necessitat
d'
evadir-se
a països remots, preferentment inexistents.
2
Malé acabava de perdre la seva filla Maria Àngels i necessitava
evadir-se
.
3
Penso que li farà bé,
d'
evadir-se
una estona de la ciutat, oi?
4
Acosta el front al vidre del balcó per un desig exasperat
d'
evadir-se
.
5
Tampoc no entenia que a la Fanny li calgués
evadir-se
de casa.
1
Podreu
pirar
amb el calé que heu fet i salvar la pell.
2
Allò no anava i me les vaig
pirar
de la casa on servia.
3
Si tu tampoc no ho saps, ja puc
pirar
cap a Polònia, per esbrinar-ho.
4
Sobtada decisió de
pirar
del Palau dels Escarabats.
5
El Víctor Roble va res
pirar
a fons com si acabés de reingressar a la biosfera.
1
Si invoquem el dret de decidir és per
tocar
el
dos
d'Espanya-Estat.
2
La mare fa temps va
tocar
el
dos
amb un monitor d'esquí.
3
Què li semblen a ell els teus plans de
tocar
el
dos
?
4
Probablement tot plegat era una excusa per
tocar
el
dos
de casa.
5
Va fer el que acostumen a fer els homes:
tocar
el
dos
.
portugués
desaparecer
inglés
fly
español
volar
Volver al significado
Perdre.
perdre
desaparèixer
extraviar
esgarriar
español
volar
inglés
fly
español
volar
Volver al significado
Navegar.
navegar
español
volar
Uso de
volaràs
en catalán
1
Belter,
volaràs
amunt, amunt, com un coet de festa grossa, i pum!
2
I vindràs corrent i t'alçaré tan alt que quasi
volaràs
com un pardalet.
3
Apuntant amunt, o només et
volaràs
el clatell.
4
Ets el llop alat, però no
volaràs
mai.
5
Et deixo lligat perquè així no
volaràs
.
6
Jura que mai no
volaràs
cap a l'est de Pèndor, i jo et juro que no et faré cap mal.
7
Perquè si ara mateix fas una pausa en el camí, i el reprens d'aquí a uns anys, llavors
volaràs
"
.
8
Aleshores has de conèixer molt més tot el món, cosa que vol dir que estàs poc avesat als aeroports on
volaràs
.
9
El fet és que d'aquí a vint-i-quatre hores
volaràs
de Barcelona a Madrid per veure't amb el vell col·lega Lucio Branca Martínez.
10
-Maimés no tornaràs a caminar -haviapromès el corb dels tres ulls-,però
volaràs
.
11
-Maimés no tornaràs a caminar, Bran -vandir ben convençuts aquells llavis pàl·lids-,però
volaràs
.
12
I que volien començar a
volar
des de l'aeroport de Vilobí d'Onyar.
13
D'aquesta manera, les avionetes ambulància podran
volar
amb totes les garanties necessàries.
14
A mi m'interessa el principi de realitat, l'altre és fer
volar
coloms.
15
Tenia l'autèntic estil de l'aventurer polit que li feia
volar
la imaginació.
16
Ella només vol fer realitat el seu somni:
volar
dalt d'una escombra.
Más ejemplos para "volaràs"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
volaràs
volar
Verbo
Indicativo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
volar amunt
volar cap
volar el clatell
volar mai
Translations for
volaràs
portugués
bater
fugir
evadir-se
escapar
desaparecer
inglés
roll
flap
wave
undulate
fly
take flight
flee
vaporize
vanish
español
escapar
volar
huir
echarse el pollo
evaporarse
desvanecerse
Volaràs
a través del tiempo