TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
aflicció
em catalão
português
angústia
inglês
distress
espanhol
dolor
Back to the meaning
Pena.
pena
dolor
desgràcia
angoixa
pesar
português
angústia
português
ansiedade
inglês
worry
espanhol
tribulación
Back to the meaning
Preocupació.
preocupació
tribulació
português
ansiedade
Sinônimos
Examples for "
pena
"
pena
dolor
desgràcia
angoixa
pesar
Examples for "
pena
"
1
Les dents són sovint un focus d'infecció, i val la
pena
d'assegurar-se.
2
Com Tirant los oí, obrí los ulls ab gran
pena
e dix-los:
3
El mateix Rodri ha estat l'encarregat d'executar i transformar la
pena
màxima.
4
I durant uns moments s'alleujava la
pena
que m'embolcallava i m'oprimia constantment.
5
D'un cantó li féu molta
pena
el que havia hagut de dir.
1
La mirava amb intensitat, com si li supliqués que l'alliberés d'aquell
dolor
.
2
Sentia que el
dolor
de l'Isaac i d'en Samuel era el seu.
3
Pressentint, però, la vinguda d'un nou
dolor
,
Pelagueia deia interiorment a algú:
4
L'únic
dolor
era la desil·lusió de sentir com la seva veu s'esvaïa.
5
L'home lluità visiblement contra una nova onada de
dolor
abans de dir:
1
Woody s'adonava que s'havia trencat l'encanteri i, per
desgràcia
,
també els petons.
2
Aleshores, va produir-se a l'entorn d'aquella
desgràcia
una onada de simpatia femenina.
3
Per
desgràcia
,
jo seia d'esquena a l'era, que es veia al lluny.
4
Neix un bri d'esperança enmig de la
desgràcia
que està arrasant l'Ebre.
5
Malgrat això, la família anuncia la seva voluntat de recuperar-se d'aquesta
desgràcia
.
1
Però, veient
l'
angoixa
d'ella, afegí- :Llopés un bon nedador, s'arranjarà bé.
2
En aquest sentit, l'Atlètic Balears jugà un partit ple d'una
angoixa
relativa.
3
El Peralada ha tingut la dificultat d'una pretemporada plena
d'
angoixa
i dificultat.
4
L'
angoixa
molt pensar que la seva mare pot morir sola a l'hospital.
5
Van passar molta
angoixa
i es van fer companyia l'un a l'altre.
1
A
pesar
d'això, li semblava meravellós ser el metge de Holden's Crossing.
2
A
pesar
de les febleses d'en Mikael, l'Ursula no podia deixar d'admirar-lo.
3
A
pesar
de tot, les hores d'aquell dia van seguir transcorrent impassibles.
4
Mai em podran dir açò a
pesar
que vaig començar molt jove.
5
A
pesar
d'això, jo no vaig tenir en compte el seu menyspreu.
português
coração partido
inglês
heartbreak
espanhol
congoja
Back to the meaning
Desconsol.
desconsol
afligiment
desconsolació
português
coração partido
inglês
affliction
espanhol
sufrimiento
Back to the meaning
Sofriment.
sofriment
inglês
affliction
Uso de
aflicció
em catalão
1
Una campanya podria alliberar Bobby d'aquella letargia en què l'havia sumit
l'
aflicció
.
2
Suposava que totes les cartes parlaven d'amor i
aflicció
,
d'amor malgrat
l'
aflicció
.
3
Perquè ens incomoda tant el sexe o l'amor durant el procés
d'
aflicció
?
4
Com si
l'
aflicció
fos incompatible amb el manteniment dels hàbits més elementals.
5
Va ser una partida plena
d'
aflicció
i a mi també m'afligí presenciar-ho.
6
Els qui havien passat per aquella situació deien que
l'
aflicció
durava anys.
7
Es fa difícil no mostrar
aflicció
pel que està succeint a Egipte.
8
El nivell de la mar avançava i retrocedia; era un so
d'
aflicció
.
9
Va adonar-se que tenia aquella
aflicció
normal dels joves, una trempera matinera.
10
Però tinc la impressió que fa poc que ha tingut alguna
aflicció
.
11
De vegades, la cultura catalana institucional comporta una
aflicció
,
un desconsol absolut.
12
Moltes vegades, però, em colpien en un únic embat joia i
aflicció
.
13
En Frodo fou qui primer traduí la seva
aflicció
en paraules vacil·lants.
14
Desitjo que la seva sigui, si de cas, una
aflicció
sense desconsol.
15
I ho pensa davant
l'
aflicció
de la Verge dels Desemparats de l'escaparata.
16
No, però espero que trobi la manera de vèncer la seva
aflicció
.
Mais exemplos para "aflicció"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
aflicció
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
gran aflicció
profunda aflicció
aflicció als ulls
aflicció continguda
mostrar aflicció
Mais colocações
Translations for
aflicció
português
angústia
mágoa
desgosto
dor
tristeza
pesar
desgraça
infelicidade
aflição
ansiedade
preocupação
coração partido
amargura
inglês
distress
pain
painfulness
woefulness
sorrow
woe
grief
worry
trouble
heartbreak
brokenheartedness
heartache
affliction
espanhol
dolor
desgracia
problema
pena
angustia
tribulación
preocupación
inquietud
congoja
sufrimiento
Aflicció
ao longo do tempo
Aflicció
nas variantes da língua
Catalunha
Comum