TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
aguantar
em catalão
português
sustentar
inglês
take hold
espanhol
sustentar
Back to the meaning
Agafar.
agafar
aprovar
recolzar
sostenir
subjectar
apuntalar
secundar
afermar
sustentar
sostenir-se
português
sustentar
inglês
take
espanhol
soportar
Back to the meaning
Prendre.
prendre
portar
dur
suportar
inglês
take
português
aguentar
inglês
brook
espanhol
tolerar
Back to the meaning
Parar.
parar
patir
resistir
sofrir
tolerar
endurar
português
aguentar
Penjar.
penjar
suspendre
enganxar
Sinônimos
Examples for "
penjar
"
penjar
suspendre
enganxar
Examples for "
penjar
"
1
Era una nena quan els diaris li van
penjar
l'etiqueta d'home violent.
2
Vaig agafar-li l'abric i el vaig
penjar
amb el meu a l'armari:
3
Després d'anotar l'adreça amb dificultat, es va acomiadar i va
penjar
l'aparell.
4
Arribarem d'aquí vint minuts -varepetir abans d'agrair-li la col·laboració i
penjar
.
5
L'ombra del clauer semblava el dogal d'un home que van a
penjar
.
1
El concili que m'ha dut fins a Girona l'he hagut de
suspendre
.
2
Però l'endemà ja s'oferia a Mariano Rajoy per
suspendre
l'autogovern de Catalunya.
3
Quan l'FCF va
suspendre
la competició a l'abril estaven molt ben classificats.
4
El Gino va
suspendre
,
l'Alfonso havia de recuperar tres assignatures al setembre.
5
S'han plantejat la possibilitat que s'hagi de
suspendre
el rodatge del novembre?
1
Va
enganxar
l'escut del capità i l'hi va arrencar de les mans.
2
En Tom va creuar els dits d'ambdues mans i se'm va
enganxar
.
3
Al final m'hi vaig quedar i m'hi va
enganxar
per complet, rememora.
4
Després
d'
enganxar
el carro a un estel, ¿es podia tornar a casa?
5
La Leslie se'm va
enganxar
i em va arrossegar cap a l'escala.
Mais significados de "aguantar"
Uso de
aguantar
em catalão
1
Es tracta
d'
aguantar
20 segons la respiració i després expulsar l'aire bufant.
2
Ja quasi no me podia
aguantar
a l'aire i me va dir:
3
Van fer molt mal fet de prendre't la cuirassa, però t'has
d'
aguantar
.
4
Ha
d'
aguantar
fins a la frontera, després serà lliure d'anar-se'n on vulgui.
5
Li feien mal el colze i l'espatlla
d'
aguantar
el bolígraf tan fort.
6
D'una manera o d'una altra, la Joy va aconseguir
aguantar
aquell sopar.
7
Però tot i així s'hi havia d'encarar, li havia
d'
aguantar
la mirada.
8
Víctor es va haver
d'
aguantar
el riure, i Scipio se'n va adonar.
9
Bou, alterat, i alhora content, va haver
d'
aguantar
l'esbroncada de la senyora.
10
I ara hem
d'
aguantar
les declaracions de sorpresa i estupefacció de l'alcaldessa?
11
Vestir faldilles llargues i
aguantar
un mal matrimoni no t'hi garanteix l'entrada.
12
La nostra feina consisteix en el contrari:
aguantar
i tenir sang freda.
13
L'únic que no s'ha pogut
aguantar
és aquell udol prim, de llobet.
14
Però l'Aimé no va
aguantar
més, i la foscor l'engolí de nou.
15
Va
aguantar
Jordi Trias al parquet i l'ala pivot gironí va respondre.
16
Puc
aguantar
l'odi, i la desídia desdenyosa, i fint i tot l'engany.
Mais exemplos para "aguantar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
aguantar
Verbo
Colocações frequentes
aguantar la mirada
aguantar el riure
aguantar dret
aguantar les llàgrimes
aguantar tant
Mais colocações
Translations for
aguantar
português
sustentar
confinar
confirmar
reter
segurar
aguentar
tolerar
suportar
aturar
inglês
take hold
bear out
restrain
corroborate
confine
support
sustain
underpin
hold up
hold
take
accept
brook
stick out
put up
stomach
abide
stay
last out
suffer
outride
digest
bear
endure
stand
ride out
tolerate
espanhol
sustentar
sujetar
corroborar
confirmar
contener
sostener
aguantar
soportar
tolerar
sobrellevar
resistir
apechar
sufrir
mantenerse
perdurar
sobrevivir
digerir
Aguantar
ao longo do tempo
Aguantar
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Ilhas Baleares
Comum
Valência
Comum