TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
passar
(passava)
em catalão
português
trespassar
inglês
give
espanhol
dar
Back to the meaning
Donar.
donar
acostar
cedir
lliurar
apropar
entregar
traspassar
aproximar
português
trespassar
português
encontrar-se
inglês
happen
espanhol
ocurrir
Back to the meaning
Succeir.
succeir
ocórrer
materialitzar-se
esdevenir-se
sobrevenir
tenir lloc
português
encontrar-se
português
ir
inglês
extend
espanhol
ir
Back to the meaning
Anar.
anar
traslladar-se
estendre's
português
ir
inglês
slip
espanhol
colar
Back to the meaning
Colar.
colar
garbellar
tamissar
inglês
slip
Sinônimos
Examples for "
colar
"
colar
garbellar
tamissar
Examples for "
colar
"
1
Però en aquest món industrial se m'hi van
colar
els meus pares.
2
Sempre se'n pot
colar
algun, tot i que ara és la tendència.
3
Sense reserves, es van
colar
al d'homes, que acabava de quedar lliure.
4
La ultradreta vestida d'afabilitat va
colar
els seus missatges sense cap obstacle.
5
Bany a Caldea i detenció Tres joves es van
colar
a Caldea.
1
En efecte, havien de
garbellar
pel seu compte el llegat de Kendall.
2
Un altre bot va ser capital per
garbellar
totes les dades de Wikileaks.
3
També hauràs de
garbellar
tres roves de llenties, moldre-les i coure-les.
4
Mal remei aquest de
garbellar
la política de tota la resta.
5
En la pestanya Qui podem
garbellar
segons la institució organitzadora.
Mais significados de "passava"
Uso de
passava
em catalão
1
L'Erlendur havia entreobert la porta de l'habitació per mirar el que
passava
.
2
Jude s'ho
passava
d'allò més bé acaparant tota l'atenció de tres adults.
3
El cap d'en Mark
passava
d'estar clar a omplir-se d'una ràbia boirosa.
4
L'únic que
passava
era que el món se l'havia engolit molt abans.
5
Va entendre què
passava
:
l'Izass havia caigut i s'enfonsava de manera irremeiable.
6
L'altre
passava
per terra una gran escombra de bruc darrere l'espargidor d'aigua.
7
Em
passava
l'estona que no me n'adonava, escoltant-lo i xerrant amb ell:
8
Havia aparcat al llarg d'un camí secundari que
passava
per darrere l'edifici.
9
Sempre que
passava
això, jo m'encongia d'espatlles, girava cua i me n'anava.
10
El temps
passava
i no hi havia manera de treure'n l'aigua clara.
11
La nena va agafar-la, i se la
passava
d'un palmell a l'altre.
12
Ni els espectadors ni l'àrbitre no s'havien adonat exactament del que
passava
.
13
L'Eric s'havia imaginat que
passava
dels cinquanta, però era molt més jove.
14
El temps
passava
d'una manera tan estranya que de vegades se n'oblidava.
15
Vaig parar l'orella per escoltar què
passava
a l'altre costat del telèfon.
16
Però jo me n'anava a Londres, ho fotografiava tot i l'hi
passava
.
Mais exemplos para "passava"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
passava
passar
Verbo
Indicativo · Imperfeito · Terceira
Colocações frequentes
passar alguna cosa
passar el dia
passar pel cap
passar hores
passar la mà
Mais colocações
Translations for
passava
português
trespassar
dar
acercar
entregar
traspassar
passar
ceder
encontrar-se
acontecer
acaecer
materializar
suceder
ocorrer
ir
transcorrer
inglês
give
make pass
pass
reach
pass on
turn over
hand
happen
pass off
befall
materialize
occur
bechance
fall out
go on
take place
hap
betide
come about
materialise
extend
go
run
lead
slip
wear on
lapse
sink
be
espanhol
dar
entregar
traspasar
pasar
ceder
ocurrir
acontecer
llegar a pasar
sobrevenir
acaecer
tener lugar
suceder
llegar a ocurrir
ir
colar
deslizar
Passava
ao longo do tempo
Passava
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Ilhas Baleares
Comum
Valência
Comum