TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
nacer
en espanyol
portuguès
subir
anglès
burgeon forth
català
créixer
Tornar al significat
Comenzar a vivir.
salir
partir
empezar
aparecer
proceder
arrancar
surgir
ascender
brotar
asomar
català
créixer
portuguès
ter
anglès
have
català
donar a llum
Tornar al significat
Tener.
tener
parir
alumbrar
dar a luz
traer al mundo
català
donar a llum
Sinònims
Examples for "
tener
"
tener
parir
alumbrar
dar a luz
traer al mundo
Examples for "
tener
"
1
LEA: Tras protesta, Gobierno dice
tener
solución para familias Chánguena Comentarios comentarios
2
Pueden
tener
el mismo público objetivo, pero ofrecer distintos productos o servicios.
3
Para ello debemos
tener
totalmente controlada la situación; para eso estamos aquí.
4
El veredicto podría
tener
importantes implicaciones para empresas con presencia en Europa.
5
Sin embargo ésta rechazó la propuesta por
tener
un objetivo demasiado comercial.
1
Pon a
parir
todas las protestas a favor de los derechos sociales.
2
Ginger me ha dicho que hay varias ovejas a punto de
parir
.
3
Y en este momento preciso la vaca está a punto de
parir
.
4
Otro recurso muy útil en el momento de
parir
son las visualizaciones.
5
Las mujeres no deberían tener que
parir
sus niños con tanta dificultad.
1
La mayor carga psicológica la representaba la responsabilidad de
alumbrar
sin problemas.
2
Parecía que semejante conjunción de personalidades podía
alumbrar
la solución del conflicto.
3
Del mismo modo, Sócrates ayudaría a sus discípulos a
alumbrar
nuevas ideas.
4
Escuchó, ansiosa; luego encontró por fin un candelabro para
alumbrar
aquel lugar.
5
Lo retiene y lo esconde profundamente, temerosa de
alumbrar
a su señor.
1
Sin mujeres capaces de
dar
a
luz
,
la población humana se extinguiría.
2
No obstante, su intuición le decía que aún podía
dar
a
luz
.
3
Como es natural, ello significa que tendrás que
dar
a
luz
aquí.
4
Pues no rompe el discurso sino para
dar
a
luz
la palabra.
5
Y se trasladó de Rusia a Estados Unidos para
dar
a
luz
.
1
Y tres o cuatro hijos más que habría podido
traer
al
mundo
.
2
El Todopoderoso cometió un error al
traer
al
mundo
a tantos Stirling.
3
Aquella era la generación que ella había contribuido a
traer
al
mundo
.
4
Cuando alcanzan la edad requerida, deben
traer
al
mundo
un ser vivo.
5
Ella quiere dos hijos y él anhela
traer
al
mundo
tres retoños.
anglès
come into being
Tornar al significat
Cobrar vida.
cobrar vida
anglès
come into being
Ús de
nacer
en espanyol
1
Tampoco pueden
nacer
de nuevos impuestos, con la economía ya en picada.
2
Nuevos continentes deben surgir, nuevas razas deben
nacer
de esta gran agitación.
3
Así podríamos seguir enumerando otras instituciones públicas que necesitan
nacer
de nuevo.
4
Es importante promover en los jóvenes el defender al niño por
nacer
.
5
Esas palabras pronunciadas con tanta seguridad hicieron
nacer
la esperanza en Mrelder.
6
Dicha posición interna se alcanza gradualmente en la ontogenia; al
nacer
,
somos
7
Somos los dueños de un futuro escrito y reescrito antes de
nacer
.
8
En tiempos de guerra, cambiar de identidad puede significar
nacer
de nuevo.
9
No lo sabemos, el conocimiento lucha dentro de nosotros, lucha para
nacer
.
10
Precisamente aquí es donde habéis hecho
nacer
mis dudas hace un momento.
11
Una sociedad pacífica solo puede
nacer
del corazón pacífico de los ciudadanos.
12
De esta búsqueda interior pueden
nacer
elecciones banales o elecciones de vida.
13
Una idea semejante solamente puede
nacer
en el espíritu diabólico de Tuan-Van-Le.
14
Realmente, la manera como fue elaborada esta Constitución hace
nacer
algunas dudas.
15
Una tierra que ha visto
nacer
a grandes personajes del ámbito nacional.
16
Actuar es destruir para hacer
nacer
la realidad espiritual de la conciencia.
Més exemples per a "nacer"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
nacer
Verb
Col·locacions frequents
nacer en
ver nacer
hacer nacer
nacer no
nacer aquí
Més col·locacions
Translations for
nacer
portuguès
subir
germinar
ter
parir
dar a luz
dar à luz
pôr no mundo
anglès
burgeon forth
uprise
ascend
bourgeon
sprout
germinate
come up
spud
shoot
stock
rise
pullulate
have
birth
deliver
bear
give birth
come into being
come to life
català
créixer
apuntar
germinar
treure
rebrotar
brollar
grillar
brostar
néixer
brotar
rebrostar
nàixer
rebrollar
rellucar
donar a llum
parir
Nacer
a través del temps
Nacer
per variant geogràfica
Xile
Comú
Argentina
Comú
República Dominicana
Comú
Més varia