TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
fim
in Portuguese
English
stopping point
Catalan
arribada
Spanish
objetivo
Back to the meaning
Ideia.
ideia
morte
ponto
final
motivo
sorte
resultado
efeito
destino
objetivo
English
stopping point
Russian
конец
English
termination
Spanish
punto final
Catalan
arribada
Back to the meaning
Ponto de conclusão de algo.
ponto final
ponto de partida
English
termination
English
result
Catalan
efecte
Spanish
resultado
Back to the meaning
Efeitos.
efeitos
conseqüência
English
result
English
last
Catalan
fi
Spanish
final
Back to the meaning
Traseiro.
traseiro
English
last
Synonyms
Examples for "
traseiro
"
traseiro
Examples for "
traseiro
"
1
Você pode arrumar muitos empregos onde seja necessário apenas mostrar o
traseiro
.
2
Tento meditar coisas imundas: lamber o
traseiro
deumamula por exemplo.
3
A parte da natureza feita primeiro, para manter o seu
traseiro
intacto.
4
TOMADA 1: No meu
traseiro
,
afastando-me do conjunto, rastejando como um caranguejo.
5
Por outro lado, o rodado
traseiro
das Bugas apresenta um aspecto desolador.
Usage of
fim
in Portuguese
1
Este facto marcou o princípio do
fim
da expressão individual na China.
2
ZS: O relatório de contas anual é concluído no
fim
do ano.
3
A mesma situação; o mesmo
fim
horrível; o mesmo pedido final, desesperado.
4
O
fim
da personalidade constitui uma questão interessante, podendo gerar certa dúvida.
5
Espera que as entidades competentes tomem medidas para pôr
fim
à situação.
6
O texto aprovado prevê prazo até
fim
de 2020 para essas negociações.
7
Redobrava portanto de esforços e atenção a
fim
de não cometer erros.
8
O
fim
da transição deve servir para alcançar três objectivos essenciais: 1.
9
É artifício utilizado no
fim
do ano para garantir recursos do orçamento.
10
Essa é uma questão interna; eles querem pôr
fim
a isso tudo.
11
Por
fim
,
devem fazer estudos de custos por tratamento, mas custos reais.
12
Causas são o
fim
e o princípio, o efeito e o porquê.
13
E a posição de Portugal foi sempre clara, do princípio ao
fim
.
14
Nunca uma presidência ganha em regime de eleições pluralistas chegou ao
fim
.
15
A senadora também pretende apresentar novas propostas antes do
fim
do mandato.
16
No princípio e no
fim
destes esforços poéticos está sempre o indivíduo.
Other examples for "fim"
Grammar, pronunciation and more
About this term
fim
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
fim de semana
dizer por fim
fim de tarde
fim de ano
fim de contas
More collocations
Translations for
fim
English
stopping point
last
death
aim
finale
demise
target
objective
conclusion
ending
dying
end
finish
finis
close
object
termination
ceasing
end point
arrival
destination
terminal point
endpoint
stop
final point
stopping
discontinuation
terminus
result
consequence
upshot
issue
effect
event
outcome
final stage
Catalan
arribada
fi
finalització
meta
mort
final
terme
conclusió
cloenda
termini
acabament
terminació conclusió
efecte
conseqüència
Spanish
objetivo
conclusión
muerte
meta
llegada
final
fin
término
punto final
punto de llegada
resultado
efecto
consecuencia
Russian
конец
окончание
Fim
through the time
Fim
across language varieties
Portugal
Common
Angola
Common
Brazil
Common
More variants