TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
lamentar
in Portuguese
English
repent
Catalan
sentir
Spanish
sentir
Back to the meaning
Sentir.
sentir
chorar
reclamar
gemer
queixar
conjurar
arrepender-se
lastimar
prantear
lamuriar
English
repent
English
deplore
Catalan
sentir
Spanish
sentir
Back to the meaning
Queixar-se.
queixar-se
lastimar-se
queixe-se
English
deplore
Synonyms
Examples for "
queixar-se
"
queixar-se
lastimar-se
queixe-se
Examples for "
queixar-se
"
1
Outros países começaram a queixar-se da indevida e desproporcional influência da delegação.
2
Pode também
queixar-se
do erro de Maicon, a meio do segundo período.
3
Com efeito, antes lhe sobravam razões para felicitar-se que para
queixar-se
dela.
4
Contudo, o terceiro condutor, aquele que Weber viera ver, limitou-se a
queixar-se
.
5
E o pior de tudo era que não tinha direito a
queixar-se
.
1
Era o
lastimar-se
do mau tempo, dos negócios, da falta de dinheiro.
2
E ainda tiveram de ouvi-la
lastimar-se
pelas dívidas e pressões dos credores.
3
Albinus encontrou imediatamente no bolso o que desejava, e deixou de
lastimar-se
.
4
A senhora está aí a
lastimar-se
,
mas olhe um pouco parao príncipe.
5
A jovem mulher começou a
lastimar-se
,
batendo com as mãos nos flancos esguios.
1
Volte lá para cima e
queixe-se
à minha sobrinha: é minha herdeira.
2
E para Boris:
queixe-se
de dores, senhor Boris, gema com vontade.
3
Portanto, como eu disse anteriormente, sempre que for admoestado,
queixe-se
como se tivesse sido ofendido.
4
E se ela voltar à sua procura, despache-a logo; se insistir, vá então à autoridade e
queixe-se
!
5
Aliás, pensando bem,
queixe-se
a ambos.
English
mourn
Catalan
plorar
Spanish
llorar
Back to the meaning
Estar de luto.
estar de luto
English
mourn
Usage of
lamentar
in Portuguese
1
Mais tarde haveria tempo para
lamentar
;
essa crise ainda não havia acabado.
2
Phandava convocou o conselho de culto para explicar e
lamentar
o facto.
3
Há muitos princípios éticos envolvidos -Fredrik sorriu, fingindo
lamentar
a situação.
4
A natureza política do homem não é uma fatalidade que devemos
lamentar
.
5
Vivia no presente, sem
lamentar
o passado e sem temer o futuro.
6
Temos tudo sob controlo mas é de
lamentar
qualquer ausência por lesão.
7
Há duas mortes a
lamentar
entre os idosos que recebiam apoio domiciliário.
8
O olhar de Ramsés fez Mat-Hor
lamentar
imediatamente ter pronunciado tais palavras.
9
Passou-se um minuto, tempo suficiente para Stephen
lamentar
haver dado o casaco.
10
Esperar um pouco menos,
lamentar
um pouco menos, amar um pouco mais.
11
Mas não ao magoar o Hugh; isso haveria de
lamentar
para sempre.
12
Longe de se
lamentar
,
ele tomou as rédeas da situação com determinação.
13
Ele usou sua conta pessoal nas redes sociais para
lamentar
o ocorrido.
14
Não há razão para você
lamentar
qualquer coisa, se eu não lamento.
15
A morte deumapessoa é algo que naturalmente se deve
lamentar
.
16
Pois bem, vou voltar; mas ela ainda há de
lamentar
meu regresso.
Other examples for "lamentar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
lamentar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
lamentar por
lamentar a morte
lamentar não
parecer lamentar
lamentar o fato
More collocations
Translations for
lamentar
English
repent
rue
regret
repine
deplore
bewail
sound off
kick
plain
lament
kvetch
complain
quetch
bemoan
mourn
Catalan
sentir
penedir-se
deplorar
queixar-se
lamentar
lamentar-se
plorar
Spanish
sentir
arrepentirse
lamentarse
quejarse
lamentar
deplorar
llorar
Lamentar
through the time
Lamentar
across language varieties
Mozambique
Common
Angola
Common
Portugal
Common
More variants