TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
tormento
in Portuguese
English
anguish
Catalan
sofriment
Spanish
sufrimiento
Back to the meaning
Dor.
dor
angústia
desgraça
tortura
agonia
aflição
transe
penitência
martírio
flagelo
English
anguish
Synonyms
Examples for "
dor
"
dor
angústia
desgraça
tortura
agonia
Examples for "
dor
"
1
Tentar fazê-lo esquecer a
dor
e o sofrimento pelos quais tinha passado.
2
Neste momento de
dor
,
presto minha solidariedade às famílias das vítimas., postou.
3
Nós mentimos por duas razões; obter um ganho ou evitar uma
dor
.
4
Portanto, no fim, a pergunta é: em quem a
dor
chega antes?
5
O túmulo instiga tal
dor
inexprimível e perguntas que não têm resposta.
1
No âmbito deste debate reside a verdadeira fonte da minha
angústia
:
Peeta.
2
É tempo de
angústia
para Jacó; todavia, há de ser livre dela.
3
A
angústia
o torturava; temia que elementos de importância vital lhe escapassem.
4
Havia uma
angústia
profunda em sua voz, portanto Taita suavizou a resposta:
5
A princípio é mera curiosidade, porém aos poucos a
angústia
se infiltra.
1
Nem um sonho de futuro, apenas a
desgraça
desse presente sem solução.
2
A negociação entre a Europa e o Governo de Cameron uma
desgraça
.
3
Enfim, seja dito entre nós, o caso em questão é alguma
desgraça
?
4
Uso os próprios termos dela, consigo, grande
desgraça
,
posição esplêndida, sentimento profundo.
5
Era preciso toda essa
desgraça
parauma Senhora do povo de Israel?
1
Comércio é urna coisa;
tortura
e direitos das mulheres e crianças, outra.
2
O exemplo irlandês mostra como a
tortura
existe no coração da Europa.
3
A forma de
tortura
necessária para obter semelhantes resultados teria sido inimaginável.
4
Contudo, é possível delinear uma geografia da
tortura
- e um calendário.
5
Idealizavam-se os métodos de
tortura
de modo a adequar-se às restrições prevalecentes.
1
No entanto, diversas luzes brilhantes foram vistas durante esse período de
agonia
.
2
No entanto, foi tomada pela
agonia
assim que fez a menor força.
3
Aquele jurisconsulto, diante do tribunal da
agonia
,
tentava ainda um último processo.
4
Entrevistei muitos terapeutas em potencial e morri de
agonia
quanto à decisão.
5
Felizmente minha
agonia
durou pouco; apareceu, apressada, uma senhora em meu socorro.
1
O coronel tinha uma palavra para explicar a
aflição
de Kopecky: adolescência.
2
A maioria desrespeitava-O ou, no máximo, apenas aceitava em caso de
aflição
.
3
Sua
aflição
ao saber da violação de informações sigilosas parecia absolutamente sincera.
4
Naturalmente, Crelly achava cada vez mais difícil esconder sua
aflição
do noivo.
5
Perante a
aflição
,
Paula Guerra desatou aos gritos e a pedir socorro.
1
Após alguns momentos o
transe
foi quebrado; a visão inacreditável era verdadeira.
2
Portanto, em estado de
transe
hipnótico, pensar é o mesmo que agir.
3
Nenhuma pressão em qualquer parte do meu corpo; nenhuma inconsciência ou
transe
.
4
Em muitas ocasiões, sua concentração no tribunal parece um estado de
transe
.
5
David havia passado para um estado de
transe
;
seus olhos estavam vidrados.
1
Não era questão de sacramento da
penitência
;
necessitava conselho e o deu.
2
Aliás, vários padres pretenderam que Salomão tenha feito
penitência
;
assim, pode-se perdoá-lo.
3
As suas boas acções, porém, não saciavam o seu desejo de
penitência
.
4
Essas pessoas, portanto, devem ser exortadas a buscar o remédio da
penitência
.
5
Eram todos antigos pecados, pelos quais havia feito
penitência
e recebido absolvição.
1
Se o
martírio
é semente de cristãos, prevê-se bom futuro na China.
2
No ponto seguinte, finalmente, pus fim ao
martírio
e ganhei o jogo.
3
Por quanto tempo esteve assim, prisioneiro desse
martírio
indefinível, não saberia dizê-lo.
4
Uma centena de vilarejos diferentes dizia ser o local de seu
martírio
.
5
A lentidão de seu movimento era um
martírio
gostoso de ser sentido.
1
A fome: eles haviam trazido de volta à Europa o antigo
flagelo
.
2
O auto
flagelo
é necessário, pois aproxima-se o momento do confronto final.
3
O sistema promete ser uma preciosa ajuda contra o
flagelo
das chamas.
4
De acordo com ele, esse
flagelo
do corpo feminino não tem solução.
5
Acabar com esse
flagelo
é um dos objetivos de desenvolvimento do milénio.
1
Cruzou os braços com uma expressão entre a
mortificação
e a pena.
2
As sombras desse equipamento nas paredes parecem instrumentos para
mortificação
da carne.
3
A atriz sofreu a
mortificação
de ver darem seu papel a Florine.
4
Mas, no momento, pegou-se entre o sentimento de
mortificação
e de terror.
5
Mas uma tal certeza, em vez de atenuar, só agravava a
mortificação
.
1
O centurião que presidia os serviços da
flagelação
suspendeu os primeiros dispositivos.
2
Será que, como Dorothy, eu sentia a necessidade
de
uma
flagelação
pública?
3
Depois dessas preliminares, amarraram o prisioneiro emum equipamento especial de
flagelação
.
4
Alzira afastou-se como que mais tranquila, apesar da
flagelação
moral do reencontro.
5
Durante a
flagelação
,
a voz continuava a recitar, em tom de melopeia.
1
Não sabe o que acontece com os homens submetidos ao
ecúleo
?
2
Provavelmente está desfrutando do
ecúleo
,
um dispositivo que estica o corpo do prisioneiro.
3
O louco do comandante me aprisionou como espião sírio e me torturou no
ecúleo
.
4
Sentem-se, no seu
ecúleo
titânico, mas não se definem.
5
Chegara até mesmo a sorrir no
ecúleo
e tentara lembrar do rosto de Catarina, ansiosa por ele.
1
Buckingham retribuiu-lhe o gesto escondendo, sob um sorriso, o
confrangimento
do coração.
2
Luís de Castro estava a poucos passos num
confrangimento
de piedade.
3
Luís de Castro vira todos aqueles horrores num
confrangimento
de alma.
4
Luís de Castro compreendeu-lhe a ideia e achegou-se dela carinhosamente, num
confrangimento
de ânimo.
5
Tamanho horror que a própria cavalaria inimiga estacou de chofre, num
confrangimento
de piedade!
1
A gente ficava com dor de cabeça quando ele começava com aquela
atormentação
.
2
Roupas, estátuas, virgindades, empregos -uma
atormentação
.
3
Gosto de rever minhas irmãs, de observar meus sobrinhos crescendo sem violência nem
atormentação
,
eles têm uma família.
4
Começou então o tempo da
atormentação
.
5
Com o mau humor dele e sua teoria de educação por
atormentação
,
elas pareciam estar completamente atemorizadas pelo pai.
Usage of
tormento
in Portuguese
1
Deixei-a e fui procurar o escriba; cada passo aumentava o meu
tormento
.
2
A Brites foram disponibilizados recursos financeiros para garantir a extinção desse
tormento
.
3
A matéria os oprime, e sua tristeza é o
tormento
da matéria.
4
Não lhes darei a menor importância em face deste outro
tormento
diabólico.
5
Ele confiava cegamente no seu sexto sentido, porém interpretá-lo seria um
tormento
.
6
É um lugar difícil para ter tal
tormento
,
pois pode estender-se perigosamente.
7
O lado que aguentasse tal
tormento
durante mais tempo seria o vencedor.
8
A expressão de
tormento
de Anna dissolveu emumaexpressão de choque.
9
Durante alguns segundos a fisionomia de Tilmant apresentou uma expressão de
tormento
.
10
E esta obsessão está a tornar-se num verdadeiro
tormento
para os cidadãos.
11
Porém, as quartas de final pareciam ser um
tormento
para os clubes.
12
A dificuldade de cobrar investigação e punição também pode ser um
tormento
.
13
E espero que não acrescente um novo interrogatório a meu
tormento
,
senhor.
14
Cada avanço se baseava no
tormento
do outro: dissimulação, espreitamento, denúncia, destruição.
15
Jess passou a suplicar pelo fim da relação, já convertida em
tormento
.
16
Nelas irrompem desejos como feridas cujo
tormento
equivale à sensação de prazer.
Other examples for "tormento"
Grammar, pronunciation and more
About this term
tormento
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
tormento eterno
verdadeiro tormento
anos de tormento
maior tormento
doce tormento
More collocations
Translations for
tormento
English
anguish
torture
torment
suffering
hurt
Catalan
sofriment
martiri
suplici
mal
turment
tortura
Spanish
sufrimiento
mal
angustia
Tormento
through the time
Tormento
across language varieties
Brazil
Common
Portugal
Common