TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
abandonar
en portugués
inglés
foreswear
catalán
rendir-se
español
tirar la toalla
Volver al significado
Desistir do comando de, render-se.
deixar
seguir
esquecer
afastar
entregar
desaparecer
retirar
atirar
desistir
negar
español
tirar la toalla
inglés
abandon
catalán
evacuar
español
abandonar
Volver al significado
Evacuar.
evacuar
desocupar
español
abandonar
inglés
will
catalán
deixar
español
entregar
Volver al significado
Dar.
dar
testar
legar
español
entregar
inglés
forgo
catalán
privar-se
español
perder
Volver al significado
Perder.
perder
penalidade
prevaricação
español
perder
Sinónimos
Examples for "
perder
"
perder
penalidade
prevaricação
Examples for "
perder
"
1
Contudo, a família de hoje está a
perder
o modelo dito tradicional.
2
Não havia motivo, absolutamente nenhum, para
perder
tempo em fazer alguma pergunta.
3
Negociar já não era possível; deixar de fazê-lo, era
perder
muito mais.
4
Era dominado por uma única ideia: temia
perder
o ponto de apoio.
5
No entanto, não devemos
perder
a coragem, pelo menos enquanto tivermos forças.
1
A
penalidade
de multa deverá ser revertida em favor do Conselho Seccional.
2
Artigo 6.º Para imposição e gradação da
penalidade
,
a autoridade competente observará:
3
Mais
penalidade
parao motoristaquecausarcrimesdetrânsitocomvítimas.
4
No segundo tempo, Higor Leite decretou a vitória do Tricolor em
penalidade
.
5
A influência do costume e ainda pareceu sofrer falta para grande
penalidade
.
1
Ele afirmou que eventual descumprimento da decisão poderia significar crime de
prevaricação
.
2
Em causa está um crime de
prevaricação
no âmbito do caso Selminho.
3
Os dois estão a responder em tribunal por eventuais crimes de
prevaricação
.
4
Caso a PF não se manifeste, pode incorrer em crime de
prevaricação
.
5
Coutinho é acusado pelo sub-relator pelos crimes de gestão fraudulenta e
prevaricação
.
Más significados de "abandonar"
Uso de
abandonar
en portugués
1
Ele sabia que deviam
abandonar
o local; a situação era praticamente insustentável.
2
Poderia
abandonar
a decisão de Brites; afinal, não era desobediência do civil.
3
Processo esse último fora como um gesto definitivo: preciso
abandonar
a roleta.
4
Porém, por motivos familiares, teve de
abandonar
o curso no ano passado.
5
Para desenvolver coragem, é preciso
abandonar
essa ilusão da certeza do futuro.
6
Márcia Rodrigues deverá
abandonar
o cargo após as eleições norte-americanas, em novembro.
7
Nunca admitiram
abandonar
as armas a favor do diálogo com o Governo.
8
Na realidade, começava a
abandonar
a pole position eleitoral na disputa política.
9
Pergunto lhes: sob que condições vos considerais dispostos a
abandonar
o ghetto?
10
Por dificuldades financeiras, os três filhos foram forçados a
abandonar
os estudos.
11
Ela chegou mais perto; ainda não estava pronta para
abandonar
o assunto.
12
Em breve, serão os últimos, certamente para nos
abandonar
na primeira oportunidade.
13
Essa observação soava definitiva, mas ele estava longe de
abandonar
o assunto.
14
Greta leu nos jornais que os americanos começavam a
abandonar
a Europa.
15
Portanto, é preciso
abandonar
de vez a ideia deumaproteção material.
16
Afinal, não tinha passado várias semanas no mar só para
abandonar
tudo.
Más ejemplos para "abandonar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
abandonar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
abandonar o local
abandonar a cidade
resolver abandonar
abandonar agora
abandonar seu posto
Más colocaciones
Translations for
abandonar
inglés
foreswear
drop by the wayside
chuck up the sponge
fall by the wayside
renounce
give up
throw in the towel
abandon
throw in
relinquish
quit
desert
drop out
vacate
empty
will
leave
bequeath
forgo
waive
forfeit
throw overboard
forego
pull up stakes
depart
defect
catalán
rendir-se
deixar
desistir
llençar la tovallola
renunciar
retirar-se
abandonar
evacuar
desallotjar
entregar
lliurar
llegar
privar-se
estar-se
perdre
passar-se
abstenir-se
marxar
anar-se'n
desertar
español
tirar la toalla
desistir
despedirse
rendirse
retirarse
dejar
renunciar
relinquir
abandonar
entregar
perder
prescindir
Abandonar
a través del tiempo
Abandonar
por variante geográfica
Mozambique
Común
Angola
Común
Portugal
Común
Más variantes