TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
esbofetear
English
slap
Catalan
bufetejar
Golpear a alguien en la mejilla con la mano abierta.
cachetear
sopapear
cruzar la cara
dar bofetadas
dar guantazos
papirotear
English
slap
English
pommel
Catalan
donar cops de puny
Agarrar a puñetazos.
agarrar a puñetazos
dar puñetazos
English
pommel
Portuguese
esbofetear
English
cuff
Catalan
plantofejar
Dar un manotazo.
dar un manotazo
English
cuff
Dar.
dar
meter
golpear
pegar
descargar
encajar
sacudir
asestar
atizar
propinar
Synonyms
Examples for "
dar
"
dar
meter
golpear
pegar
descargar
Examples for "
dar
"
1
No quisiera
dar
la impresión de que no considero importante este debate.
2
No obstante, instó a la comunidad internacional a
dar
una respuesta clara.
3
Los países deben crecer para
dar
posibilidades de desarrollo a su población.
4
No podemos
dar
información de los casos exonerados tampoco casos en trámites.
5
No obstante, hay una dificultad al
dar
ejemplos concretos de tales preguntas.
1
Por supuesto, no era una situación fácil
meter
en Navarra estas cuestiones.
2
Aquí tienen la oportunidad de
meter
ese tema en un diálogo social.
3
Pero todavía tenemos la posibilidad de
meter
diputados el 23 de octubre.
4
Sin embargo, hoy el sistema le determina dónde
meter
a sus hijos.
5
Queremos salir primeros y
meter
la mayor cantidad de diputados y legisladores.
1
Naturalmente, trabajaremos en absoluto secreto hasta que tengamos pruebas suficientes para
golpear
.
2
La corrupción de Odebrecht amenaza con
golpear
a la economía del país.
3
Los niños aprendían rápidamente las reglas básicas; gritar era tolerable;
golpear
,
no.
4
Los miembros del Gobierno no tienen derecho a
golpear
a los prisioneros.
5
En las personas, esta decisión podría
golpear
más al golpeado mercado inmobiliario.
1
A principios de los ochenta comenzaron a
pegar
sus primeros éxitos mundiales.
2
Hoy los mismos niños saben que los papás no les pueden
pegar
.
3
Pero, ¿qué tanto le puede
pegar
Estados Unidos a la economía colombiana?
4
Pons, helado por esta pregunta, sintió deseos de
pegar
a la presidenta.
5
Tras su encuentro con el señor Liebwerk no había logrado
pegar
ojo.
1
Su objetivo era
descargar
de responsabilidades al OWK en caso de problemas.
2
Sin embargo, es posible que pueda
descargar
un programa que lo haga.
3
La mayoría propone información que se puede
descargar
antes de la visita.
4
Sin embargo, hay países en los que aún no se puede
descargar
.
5
Las curvas contrapónense en líneas angulares; buscan
descargar
su energía hacia tierra.
1
Debemos aprender a
encajar
en nuestros nuevos puestos a nuestro propio ritmo.
2
No podemos
encajar
tantas pérdidas y aspirar a seguir desempeñando nuestra misión.
3
Y gracias a ello, las piezas del rompecabezas comenzaban a
encajar
rápidamente.
4
Y muy difícil de
encajar
con la idea religiosa de la esperanza.
5
Cada una de las células tiene que
encajar
con la célula contigua.
1
Hay tres Estados candidatos a
sacudir
el mercado: Irán, Venezuela y Libia.
2
Podía representar un papel importante en la tarea de
sacudir
al mundo.
3
Azote que no deja de
sacudir
la opinión pública nacional e internacional.
4
Un movimiento así en un plazo relativamente corto podría
sacudir
el sistema.
5
Prometió
sacudir
la industria con programas originales de menos de 10 minutos.
1
Podemos
asestar
varios golpes a la nave sin dañar el sistema básico.
2
Liandrin aprovechó aquel momento de duda y confusión para
asestar
su golpe.
3
Y en caso de necesidad esos zapatos podían
asestar
un saludable puntapié.
4
Para ello decidieron
asestar
un golpe bajo a la organización de Farley.
5
Swing rodeó la mesa para encontrar un punto donde
asestar
una estocada.
1
Puede que tal vez quisiera
atizar
la competencia entre Heydrich y Himmler.
2
No podrán bajar artificialmente las tasas de interés sin
atizar
la inflación.
3
Sin embargo, aquella tarde no me apetecía
atizar
las iras de nadie.
4
No obstante, tras
atizar
a los jóvenes terminó brindándoles algo de cariño.
5
Lo pasado debe mantenerse en el pasado, no arrastrarlo para
atizar
resentimientos.
1
Leclerc no podía imaginar la violencia del golpe que acababa de
propinar
.
2
Seguramente mi señora me va a
propinar
un réspice por mi tardanza.
3
También el presidente Roosevelt deseaba
propinar
un escarmiento a los orgullosos japoneses.
4
Resolvió
propinar
al ladrón una lección que no olvidaría en mucho tiempo.
5
Durante la acción
propinó
varios disparos hacia la sede del Poder Judicial.
1
Arnold dice que Muldoon necesitará su ayuda para
arrear
a los animales.
2
En aquellas condiciones,
arrear
manadas por esas rutas era un auténtico suicidio.
3
Iban sin armas, únicamente provistos de los palos para
arrear
el ganado.
4
Ni se había dado cuenta del golpetazo que me acababa de
arrear
.
5
Menudo mordisco en la yugular que me acaba de
arrear
la pelirroja.
1
Yo he visto a la Señora
abofetear
muy fuertemente al Secretario General.
2
Pocas veces he sentido unos deseos tan intensos de
abofetear
a nadie.
3
Era la oportunidad que esperaba Conway para volver a
abofetear
a Messori.
4
Qing-jao estuvo a punto de incorporarse y
abofetear
a su doncella secreta.
5
Por un momento lady Grant pareció a punto de
abofetear
a Phil.
6
Sus labios formaban una línea recta mientras me veía
abofetear
la mesa.
7
Tenía la sensación de ser un niño al que acababan de
abofetear
.
8
Hubiera querido
abofetear
aquellas caras que la rodeaban con sus sonrisas condescendientes.
9
El primer impulso de Simon fue
abofetear
a Jean-Noël, pero se contuvo.
10
Por un instante Violet pensó que iba a
abofetear
al señor Poe.
11
De pronto, cuando Drake volvió a
abofetear
al señor Rawls, todo cambió.
12
Creí que me iba a
abofetear
entonces, que había llegado mi turno.
13
Lo que hace es levantarse de un salto y
abofetear
a Willy.
14
Víctor dio un paso hacia atrás, como si le acabaran de
abofetear
.
15
Maestlin se contuvo de
abofetear
a aquel odioso personaje lleno de altivez.
16
Meleagro se puso tenso y parecía a punto de
abofetear
al romano.
abofetear
/a.βo.fe.teˈaɾ/
/a.βo.fe.teˈaɾ/
es
abofetear a
abofetear el rostro
gustar abofetear
abofetear la cara
abofetear al hombre
Portuguese
esbofetear
English
slap
pommel
biff
pummel
cuff
whomp
Catalan
bufetejar
donar cops de puny
apunyegar
plantofejar