TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
inquietar
in Spanish
English
nota
Back to the meaning
Quitar la tranquilidad.
turbar
tranquilizar
sosegar
English
nota
Portuguese
inquietar
English
worry
Catalan
inquietar
Back to the meaning
Asustar.
asustar
preocupar
apurar
alarmar
atemorizar
alborotar
sobresaltar
intranquilizar
English
worry
Portuguese
causar perturbação
English
disorder
Catalan
inquietar
Back to the meaning
Distraer.
distraer
perturbar
English
disorder
Erizar.
erizar
poner a la defensiva
Synonyms
Examples for "
erizar
"
erizar
poner a la defensiva
Examples for "
erizar
"
1
Ninguna fotografía de la existencia de ella podía
erizar
sus nervios agotados.
2
Hubo un momento de silencio y el señor Winston se
erizó
visiblemente.
3
El coadjutor dudó un momento y las orejas del comisario se
erizaron
.
4
La piel se le
erizó
ante el brusco cambio en su conciencia.
5
Se le
erizó
el vello de la nuca en señal de peligro.
1
Pero honestamente para dañar y
poner
a
la
defensiva
al otro equipo.
2
El sentido común tiene un régimen que se
pone
a
la
defensiva
.
3
Zorzi no puede evitar pensar que nos ha
puesto
a
la
defensiva
.
4
Aunque era una pregunta muy razonable, Hannah se
puso
a
la
defensiva
.
5
En lugar de estar dispuestos a cambiarlo, se
ponen
a
la
defensiva
.
Other meanings for "inquietar"
Usage of
inquietar
in Spanish
1
Lo que obtienes por
inquietar
sus ideas son dificultades y no agradecimiento.
2
Reforzar las categorías de la normatividad afectiva tiene efectos que pueden
inquietar
.
3
Nadie tiene derecho a
inquietar
a los demás con sus propias inquietudes.
4
Reanudaron el camino, pero ahora nuevas preocupaciones empezaron a
inquietar
al alguacil.
5
Lejos de
inquietar
a Hardwick, el reto implícito lo cargó de energía.
6
No obstante, nada de esto parecía
inquietar
lo más mínimo al prestamista.
7
Hasta el punto de haberme llegado a
inquietar
,
frecuentemente, por su razón.
8
Cualquier otra opción solo contribuiría a
inquietar
y asustar a la población.
9
Desafortunadamente, Putin ha tenido un importante rol en
inquietar
a los inversionistas.
10
Hasta entonces debemos comportarnos con naturalidad y no
inquietar
a los niños.
11
No sabía con certeza cuándo se había empezado a
inquietar
al respecto.
12
La caída de la cláusula RUFO no parece
inquietar
a los funcionarios.
13
Aunque también había más luz; la luz parecía
inquietar
a los perros.
14
Mostró muy poco, demasiado poco para
inquietar
a Brasil en el Mundial.
15
No hay necesidad de
inquietar
a la señorita Baring con los detalles.
16
Lamentaba
inquietar
a la señora, pero no tenía más remedio que decírselo.
Other examples for "inquietar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
inquietar
/iŋ.kjeˈtaɾ/
/iŋ.kjeˈtaɾ/
es
Verb
Frequent collocations
inquietar a
parecer inquietar
inquietar el arco
lograr inquietar
inquietar demasiado
More collocations
Translations for
inquietar
English
nota
worry
preoccupy
vex
disorder
disquiet
trouble
cark
unhinge
perturb
distract
Portuguese
inquietar
preocupar
causar perturbação
perturbar
Catalan
inquietar
amoïnar
encaparrar
assetjar
apurar
preocupar
intranquil·litzar
pertorbar
Inquietar
through the time
Inquietar
across language varieties
Colombia
Common
Argentina
Common
Mexico
Common
More variants