TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
partida
in Spanish
Portuguese
expiração
English
loss
Catalan
trànsit
Back to the meaning
Pérdida.
pérdida
tránsito
liberación
trance
fallecimiento
deceso
defunción
expiración
English
loss
Russian
выход
Portuguese
partida
English
going away
Catalan
marxa
Back to the meaning
Acción de partir.
principio
marcha
salida
origen
comienzo
inicio
nacimiento
arranque
English
going away
Synonyms
Examples for "
pérdida
"
pérdida
tránsito
liberación
trance
fallecimiento
Examples for "
pérdida
"
1
Allí el peligro; allí, precisamente, nuestra
pérdida
;
y allí mismo, el fin.
2
Aunque también la apertura a Europa supuso una
pérdida
de soberanía nacional.
3
Tiempo libre del trabajo y posible
pérdida
de ingresos y seguridad laboral.
4
La
pérdida
del objeto supondría un impacto de orden mundial, en realidad.
5
Pueden haberse producido daños irreversibles, y seguramente una importante
pérdida
de memoria.
1
Acordaremos el mayor libre
tránsito
posible de capitales, servicios, productos y personas.
2
Movilización en el Mercado Modelo: trabajadores y operarios cortaron el
tránsito
Mercado.
3
Nuevas medidas de
tránsito
En Texas fueron aprobadas dos medidas de
tránsito
.
4
El sector requiere ayuda con la instalación de nuevas señales de
tránsito
.
5
Las autoridades pidieron respetar el reglamento de
tránsito
para evitar accidentes viales.
1
La
liberación
ocurrió tras establecer un diálogo con las autoridades de seguridad.
2
Nuevos niveles de tolerancia, nuevos niveles de
liberación
,
nuevos niveles de disciplina.
3
Crear un proceso formal para el desarrollo y
liberación
del software; 2.
4
Debemos meditar una estrategia militar para la
liberación
de Irlanda del Norte.
5
La presente orden de
liberación
es en realidad una orden de asesinato.
1
El año 2016 significó sin duda un
trance
complicado para muchos ciudadanos.
2
Debemos evitar a todo
trance
el empleo del armamento normal del ejército.
3
Lo que necesitamos a todo
trance
es cambiar el sistema de guerra.
4
En semejante
trance
las mujeres sencillamente no se veían capaces de rechazarlo.
5
Has logrado muchas cosas y has pasado por un
trance
muy difícil.
1
Lamentablemente debemos reportar el
fallecimiento
de 7 personas probablemente por esta enfermedad.
2
De acuerdo con medios internacionales, las causas del
fallecimiento
no quedaron claras.
3
La Mesa de Transparencia de Seguridad Social lamentó el
fallecimiento
del Lic.
4
Por desgracia, no podemos garantizar que no volverá a producirse ningún
fallecimiento
.
5
Estados Unidos anunció ayer sábado el primer
fallecimiento
por causa del virus.
1
Cabe señalar que el Gobierno confirmó el nuevo
deceso
varios minutos después.
2
Según autoridades de la región el
deceso
fue producto de un arrastre.
3
Ayer, en conferencia de prensa, el ministró habló únicamente del segundo
deceso
.
4
Hasta el momento autoridades no han informado el motivo de su
deceso
.
5
También se señalaron casos en Italia, España y Alemania, sin ningún
deceso
.
1
El Partido Social Cristiano parece recoger firmas para su acta de
defunción
.
2
En cuanto al acta de
defunción
,
nos cuenta que se trata de
3
No cabe duda, la
defunción
de su maestra le ha afectado enormemente.
4
Espero poder entregarle el acta de
defunción
pasado mañana, antes del mediodía.
5
Sin embargo, el mes pasado se reportó la
defunción
de 21 neonatos.
1
La
expiración
del actual impuesto al patrimonio deteriora la posición fiscal estructural.
2
Esta
expiración
de plazo de ocurrir, deja sin efecto alguno el convenio.
3
Tal plazo comenzará a computarse desde la fecha de
expiración
del pasaporte.
4
Un desinflarse, una
expiración
engañosamente inocente que parecía un peligro apenas contenido.
5
A la
expiración
de este plazo todo estará dispuesto para el recambio.
Grupo.
grupo
ejército
banda
tropa
pandilla
guerrilla
cuadrilla
milicia
facción
hueste
Búsqueda.
búsqueda
caza
persecución
cacería
montería
cetrería
Other meanings for "partida"
Usage of
partida
in Spanish
1
Las costas de Libia son su principal punto de
partida
hacia Europa.
2
En principio, la situación de
partida
parece difícil para los sectores neocon.
3
Europa tuvo suerte; pero la suerte es solo un punto de
partida
.
4
En el mercado mundial actual, los productos tradicionales van perdiendo la
partida
.
5
No obstante, la
partida
hacia el campo 1 fue sin problema alguno.
6
No podía encontrar ninguna razón clara ni tampoco un punto de
partida
.
7
Las medidas incluyen una
partida
para que las empresas puedan comprar ordenadores.
8
La mayor
partida
,
4 millones de euros, sufragará gastos de Bienestar Social.
9
Un excelente ejemplo de juego posicional podemos verlo en la siguiente
partida
:
10
Por supuesto, eso ocurrió pocas horas antes de mi
partida
hacia Francia.
11
El presupuesto para ayudar al sector es una
partida
fija cada año.
12
Tómelo como punto de
partida
y considere cuáles son las explicaciones posibles.
13
El Gobierno Nacional paga hoy, jueves, la primera
partida
del XIII Mes.
14
Fue el punto de
partida
para continuar con más proyectos de investigación.
15
Intentar obedecer ambas fuentes de voluntad supone sufrir presión por
partida
doble.
16
El punto de
partida
no era demasiado preciso y tampoco el desenlace.
Other examples for "partida"
Grammar, pronunciation and more
About this term
partida
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
punto de partida
partida de ajedrez
partida doble
partida de nacimiento
partida de caza
More collocations
Translations for
partida
Portuguese
expiração
morte
partida
carga
kickoff
diferença
aposta
English
loss
exit
going
release
expiration
passing
departure
going away
leaving
sailing
lading
shipment
load
payload
freight
consignment
cargo
loading
send-off
kickoff
start-off
divergence
difference
deviation
gang
work party
crew
company
party
entry
accounting entry
ledger entry
bet
wager
Catalan
trànsit
defunció
pas
òbit
expiració
traspàs
decés
marxa
sortida
partença
partida
càrrega
remesa
enviament
carregament
tramesa
sacada inicial
sacada
servei inicial
divergència
diferència
desviació
brigada
banda
companyia
aposta
juguesca
Russian
выход
уход
покидание
Partida
through the time
Partida
across language varieties
Argentina
Common
El Salvador
Common
Peru
Common
More variants