TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
regresar
in Spanish
Portuguese
retornar
English
return
Catalan
retornar
Back to the meaning
Volver al punto de partida.
volver
retornar
devolverse
English
return
Portuguese
abastecer
English
render
Catalan
deixar
Back to the meaning
Devolver una cosa a su dueño.
entregar
devolver
restituir
English
render
Synonyms
Examples for "
entregar
"
entregar
devolver
restituir
Examples for "
entregar
"
1
La dirección jurídica no puede
entregar
información sobre este caso en particular.
2
Desde ese momento ambos países han tenido posibilidad de
entregar
sus argumentos.
3
Paso 4: Los retornantes deben
entregar
al Gobierno Regional una declaración jurada.
4
Queremos
entregar
una administración tributaria fortalecida y para ello hay diferentes etapas.
5
Las autoridades esperan
entregar
los resultados finales de la elección el sábado.
1
Pide encontrar personas de confianza para
devolver
la esperanza a la humanidad.
2
Quizá ha resultado conveniente
devolver
a los genocidas al país de origen.
3
Debemos
devolver
la independencia, la dignidad y la confianza al pensamiento revolucionario.
4
La obligación de
devolver
dicha cantidad asume un aspecto de índole moral.
5
Los Acuerdos de Paz se deben cuidar, no podemos
devolver
la página.
1
Y
restituir
los derechos de una Cámara Baja y una Cámara Alta.
2
En todo caso, era necesario
restituir
al razonamiento absurdo rostros más ardientes.
3
Los manifestantes piden establecer un diálogo para
restituir
la institucionalidad del país.
4
Asimismo, recomendó poner énfasis en
restituir
la confianza en el sector privado.
5
Han fracasado como política económica, empeorando el desempleo sin
restituir
la confianza.
Portuguese
devolver
English
bring back
Catalan
retornar
Back to the meaning
Llevar de regreso.
llevar de regreso
traer de regreso
English
bring back
Portuguese
retribuir
English
repay
Catalan
retornar
Back to the meaning
Reembolsar.
reembolsar
volver a pagar
English
repay
Other meanings for "regresar"
Usage of
regresar
in Spanish
1
No obstante, antes de
regresar
,
la pareja recorrerá varios países de Europa.
2
Solicitud al Gobierno nacional para ue les ayude a
regresar
a Colombia.
3
Ha dicho que no existen las garantías necesarias para
regresar
al país.
4
Necesitamos
regresar
y mapear los puntos calientes de recursos con mejor resolución.
5
Espero que haya condiciones necesarias para
regresar
con un mínimo de riesgo.
6
Necesitamos
regresar
a nuestra propia libertad, cuestión que no es nada fácil.
7
La libertad para nuestros medios de información podrá
regresar
en cualquier momento.
8
Por ello pidieron ayuda al Gobierno ecuatoriano para poder
regresar
al país.
9
Acababa de
regresar
de Europa después de una ausencia de varios años.
10
No obstante, tratarían de
regresar
antes de la sesión matutina del tribunal.
11
Para que el pueblo de Israel pudiera
regresar
por fin a Israel.
12
Quizá Bush podría
regresar
y cambiar todo aquello mediante sus nuevos poderes.
13
O también podrían haber virado hacia el norte y
regresar
a Europa.
14
Los emigrantes de Bruselas recogieron sus documentos; querían
regresar
lo antes posible.
15
No es necesario hacerla
regresar
;
basta que la llamemos por la radio.
16
Hacia la tarde, la presidenta argentina tiene previsto
regresar
a su país.
Other examples for "regresar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
regresar
/re.ɰɾeˈsaɾ/
/re.ɰɾeˈsaɾ/
es
Verb
Frequent collocations
regresar a
regresar a casa
regresar junto
regresar al hotel
regresar aquí
More collocations
Translations for
regresar
Portuguese
retornar
devolver
regressar
abastecer
dar
deixar
entregar
retribuir
reintegrar
reeleger
English
return
render
bring back
take back
repay
give back
refund
reelect
Catalan
retornar
tornar
deixar
entregar
lliurar
reintegrar
reelegir
Regresar
through the time
Regresar
across language varieties
Cuba
Common
Mexico
Common
Nicaragua
Common
More variants