TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
CA
English
Español
Català
Português
Русский
portuguès
trazer
anglès
take
espanyol
canalizar
Tornar.
tornar
portar
rebre
dur
admetre
conduir
acollir
transmetre
percebre
transportar
anglès
take
anglès
charge
espanyol
cargar
Atacar.
atacar
agredir
assaltar
envestir
escometre
atemptar
contraatacar
brocar
anglès
charge
anglès
heap
espanyol
atosigar
Omplir.
omplir
augmentar
cobrir
forçar
exagerar
aclaparar
guarnir
farcir
afeixugar
anglès
heap
portuguès
estivar
anglès
stow
espanyol
guardar
Guardar.
guardar
encabir
entaforar
anglès
stow
Sinònims
Examples for "
omplir
"
omplir
augmentar
cobrir
forçar
exagerar
Examples for "
omplir
"
1
Confesso que vaig
omplir
molts dies amb molta música i gens d'escriptura.
2
El públic l'aplaudí amb entusiasme i aquell gest va
omplir
d'orgull l'orador.
3
En Chuck era l'encarregat
d'
omplir
cantimplores d'aigua i repartir-les entre el personal.
4
El petit campament es va
omplir
amb l'estrident udol d'agonia d'en Riley.
5
En canvi, va posar el cap a l'escletxa per
omplir
tot l'espai.
1
Cal
augmentar
l'oferta i no implantar regulacions que poden tenir l'efecte contrari.
2
Va
augmentar
la recompensa a tres sous en sentir l'esclau de l'especiaire.
3
Havia aconseguit
augmentar
la productivitat de les terres d'Oudh d'una manera espectacular.
4
Cal aconseguir les dues coses: millorar la salut col·lectiva i
augmentar
l'equitat.
5
Cal
augmentar
l'autoindulgència fins als límits imposats per la higiene i l'economia.
1
Els núvols van
cobrir
el cel d'horitzó a horitzó, mentre l'escalfor s'esvaïa.
2
Eren l'Equip 1 i s'encarregaven de
cobrir
els accessos des del sud.
3
L'objectiu és
cobrir
la resta del pressupost mitjançant patrocinadors privats i col·laboradors.
4
Es tracta d'una qüestió directament assistencial i considerem que l'hem de
cobrir
.
5
El Govern obrirà un edicte per
cobrir
vint places d'agent de policia.
1
No s'ha de
forçar
tampoc l'abonament perquè dilueix el gust del tomàquet.
2
L'única cosa que pot
forçar
l'enderrocament del règim és la vaga general.
3
L'objectiu és molt senzill:
forçar
tant com sigui possible l'error del contrari.
4
És una manera interessant de
forçar
a definir-se davant d'una altra persona.
5
Ella li explicarà davant teu com l'has engrapada, com l'has volgut
forçar
.
1
En el fons, estic d'acord amb vostè; només que no hauríem
d'
exagerar
.
2
Si vull poder venir a veure't més vegades, no hem
d'
exagerar
,
avui.
3
Un científic pot equivocar-se,
exagerar
o mentir quan dóna compte d'un experiment.
4
De vegades el primer, de vegades el segon -peròsense
exagerar
,
s'entén.
5
Balaguer diu que no cal
exagerar
:
de tauró res, tintorera i gràcies.
1
Tot allò el va
aclaparar
,
se l'hi va endur tots els pensaments.
2
De primer, la seva presència el va
aclaparar
,
després el va fascinar.
3
El Seu poder era tan gran que la Seva Mirada podia
aclaparar
.
4
La nostàlgia el va
aclaparar
,
i esborrà la vall passant-hi la mà.
5
No hem
d'
aclaparar
un home que plora les relíquies de sant Jeroni.
1
Hi havia molt d'estímul a
guarnir
les capelletes com més bé millor.
2
Estampa que hom emprava per
guarnir
novenaris i altars d'ànimes de calaixera.
3
Bou havia volgut
guarnir
la façana de la mansió amb plantes enfiladisses.
4
Van
guarnir
el cavall del Vittavaara per arrossegar la cuina de campanya.
5
Mentrestant el que havien de fer era
guarnir
d'homes les muralles i esperar.
1
Havien de
farcir
la part de les costelles amb trossos d'herba entreteixida.
2
Molta feina per
farcir
pollastres, indiots o la sopa de Nadal.
3
Acabem de
farcir
el tomàquet amb una altra capa de formatge de cabra.
4
La farem adobar i
farcir
i la vendrem per una fortuna.
5
L'objectiu era
farcir
tres furgonetes amb explosius per detonar-les en diferents punts de Barcelona.
1
Tenia un sentit
afeixugar
encara tals dies, empassar-se encara tals píndoles?
2
Dues ratlles, només, és clar, per no
afeixugar
la descripció.
3
Moviment reflex que en principi no podia fer altra cosa que
afeixugar
el meu càstig.
4
Un silenci vingué a
afeixugar
la conversa.
5
No l'hem
d'
afeixugar
amb la nostra presència.
1
Ningú no pot
carregar
amb el pes de recuperar l'amor d'un altre.
2
L'Ottfried va tractar d'imitar-los, però abans havia de
carregar
el seu mosquet.
3
Per
carregar
el mòbil a l'endoll, no perquè el lloc l'inspiri especialment.
4
Però s'ha de
carregar
contra els 'altres' per mantenir el vot nacional.
5
I a l'hora de canvis per comunicar millor s'ha
carregar
al Floriano.
6
Els treballadors es van posar a
carregar
els productes cap a l'edifici.
7
La vaig pescar al vol i me la vaig
carregar
a l'espatlla.
8
En Primo Carnera se'l tornava a
carregar
a l'esquena com un sac.
9
No hi ha carreteres i el material s'ha de
carregar
a peu.
10
Aquesta victòria hauria de
carregar
d'optimisme els dipòsits de confiança del grup.
11
Me la vaig
carregar
a l'espatlla i vaig córrer rere els llops.
12
M'alegrava pensar que no hauria de
carregar
gaire temps més amb allò.
13
En Jack la va recollir i se la va
carregar
a l'esquena.
14
Quan em vaig
carregar
l'espatlla se'n va anar tot a la merda.
15
No se'm pot
carregar
a mi la responsabilitat de qualsevol operació infructuosa.
16
Va tornar a l'habitació, va
carregar
la bicicleta fins al darrer pis.
carregar
carregar piles
carregar el mort
carregar durament
carregar també
carregar ahir
portuguès
trazer
portar
transmitir
transportar
carregar
levar
estivar
cobrar
consignar
anglès
take
conduct
impart
convey
channel
transmit
carry
transport
pack
charge
bear down
heap
stow
bill
saddle
burden
load
lade
laden
load up
consign
espanyol
canalizar
transmitir
cargar
transportar
llevar
atosigar
guardar
meter
cobrar
encargar
montar