TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
gresca
en català
Alegria.
alegria
plaer
joia
goig
animació
exultació
gaubança
barrilla
portuguès
celebração
anglès
shindig
espanyol
festividad
Tornar al significat
Sarau.
sarau
gatzara
xerinola
barrila
tabola
xala
farra
saragata
anglès
shindig
Sinònims
Examples for "
alegria
"
alegria
plaer
joia
goig
animació
Examples for "
alegria
"
1
Intercanviem l'afecte per les persones, l'humor dels dies difícils, la melancolia,
l'
alegria
.
2
M'he perdut tantes coses d'ells i ara m'omplen
d'
alegria
,
tendresa i afecte.
3
El que viu l'espiritualitat de l'advent descobreix el sentit de
l'
alegria
cristiana.
4
Pel camí encatifat jo havia de fer esforços per no saltar
d'
alegria
.
5
Crec que m'hauries d'explicar què passa -vadir, amb un deix
d'
alegria
.
1
Aquesta vegada l'Hector també s'ha reservat el
plaer
de les millors línies:
2
Però una cosa havia canviat: la determinació d'en Marc per donar-li
plaer
.
3
Va suplicar que l'assassí s'ocupés abans de la feina que del
plaer
.
4
Recorda'm el
plaer
de capbussar-me des de l'escullera un calorós dia d'estiu.
5
Va treballar amb
plaer
aquella vinya que s'escalonava en bancals per l'aiguavessant.
1
Un formigueig d'admiració i de
joia
va recórrer la columna vertebral d'Eragon.
2
La festa és la celebració de l'existència, de la
joia
d'estar viu.
3
Tinc al cor una
joia
meravellosa: la que neix d'una consciència tranquil·la.
4
Així mateix era Nancy: com aigua novella, plena d'energia i de
joia
.
5
Pel present tothom se'n preocupa de viure'l amb
joia
o amb ximpleria.
1
Dissabte vaig tenir el
goig
d'assistir a la segona trobada solidaria d'artistes.
2
Fa
goig
veure històries que s'expliquen des d'un punt de vista nou.
3
El
goig
l'ompliria com l'heli infla els globus aerostàtics i els enlaira.
4
L'ésser humà és complicat i el
goig
depèn simultàniament de molts factors.
5
Encara que potser nosaltres no ho veurem, tindrem el
goig
d'haver-hi col·laborat.
1
L'
animació
als allotjaments turístics serà a l'aire lliure, sense intercanvi de material.
2
En l'esdeveniment també participaran 40 estudiants de diferents escoles
d'
animació
de València.
3
També s'han atorgat premis per a les millors produccions cinematogràfiques i
d'
animació
.
4
Per la barreja de llenguatges com són l'arxiu,
l'
animació
i investigació periodística.
5
Veieu el següent vídeo per explorar
l'
animació
i el tutorial del joc:
1
En Brekke va picar amb un peu a terra, endut per
l'
exultació
.
2
Per a en Case, que havia viscut
l'
exultació
incorpòria del ciberspai, fou l'Abisme.
3
Havia anat a la reunió amb un estrany sentiment d'angoixosa
exultació
.
4
L'
exultació
va anar creixent quan va desplegar les altres dues túniques.
5
Ara recordava
l'
exultació
,
l'apassionament i la vibració amb què havia declarat:
1
Però no el veig entre l'audiència -esclatde
gaubança
a la grada-
2
Prou de miserables comentaris amb
gaubança
de tots els mitjans informatius espanyols.
3
Els féu memòria de l'imposant secret, i desvetllà un raig de
gaubança
.
4
En Foix esclatà una rialla grassa, voluptuosa, plena de
gaubança
i agraïment.
5
Per a
gaubança
de tots, la banda Carraixet segueix habitant entre nosaltres.
portuguès
altercação
anglès
fracas
espanyol
altercado
Tornar al significat
Avalot.
avalot
altercat
anglès
fracas
portuguès
escândalo
anglès
ruction
espanyol
escándalo
Tornar al significat
Escàndol.
escàndol
rebombori
cridòria
brogit
xivarri
tumult
esvalot
anglès
ruction
Altres significats de "gresca"
Ús de
gresca
en català
1
S'ha adormit després d'una nit de
gresca
,
un fet d'allò més normal.
2
Després de l'esmorzar va venir la xocolata, i va començar la
gresca
.
3
Les fetes majors són sempre sinònim de
gresca
,
multituds i malauradament d'excessos.
4
Enrere han quedat vuit dies de
gresca
,
activitats culturals, teatre i música.
5
Sentia la inexorable
gresca
dels nens banyant-se a la piscina de Frogner.
6
I si mentrestant continuava la
gresca
,
benvinguda perquè trobaria l'oncle més estovat.
7
I així, de metàfora en metàfora, s'equipara la fermesa amb la
gresca
.
8
Els seus organitzadors es van considerar portadors del dret a la
gresca
.
9
Posant així, punt final a la
gresca
i disbauxa dels darrers dies.
10
Qui sap si la
gresca
de què parlem no n'era un record.
11
I sempre que eren a Cadaqués, hi havia
gresca
de la bona.
12
A baix, a la vora del riu, la
gresca
començava a minvar.
13
Ara, fora recels, que és una festa de
gresca
,
no de por.
14
Li arribava el soroll de la
gresca
de la part de baix.
15
Representatius dels catalans els que fan
gresca
i soroll, però no analitzan?
16
També hi ha
gresca
quan són els fanalets els que il·luminen Bangkok.
Més exemples per a "gresca"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
gresca
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
ganes de gresca
fer gresca
nit de gresca
dies de gresca
començar la gresca
Més col·locacions
Translations for
gresca
portuguès
celebração
festa
altercação
rixa
escândalo
tumulto
anglès
shindig
shindy
merrymaking
jollification
conviviality
fracas
altercation
affray
ruction
commotion
tumult
din
rumpus
ruckus
espanyol
festividad
festejo
regocijo
altercado
camorra
reyerta
gresca
escándalo
Gresca
a través del temps
Gresca
per variant geogràfica
Catalunya
Comú