TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
tremolar
en catalán
portugués
estremecer
inglés
flutter
español
revolotear
Volver al significado
Vacil·lar.
vacil·lar
vibrar
oscil·lar
estremir-se
onejar
trepidar
trémer
español
revolotear
inglés
thrill
español
estremecer
Volver al significado
Emocionar.
emocionar
emocionar-se
excitar-se
escruixir-se
español
estremecer
Sinónimos
Examples for "
emocionar
"
emocionar
emocionar-se
excitar-se
escruixir-se
Examples for "
emocionar
"
1
L'enfonsament del Titànic, quan encara era minoritari, els devia
emocionar
d'allò més.
2
Sempre hi ha gent capaç
d'
emocionar
amb una veu i una guitarra.
3
Era un professor que vaig tenir a segon d'ESO… em va
emocionar
.
4
Cases és així, únic i amb una capacitat innata de fer
emocionar
.
5
La veu d'APA, clara i potent, va
emocionar
a un públic entregat.
1
Es va produir un silenci, perquè esmentar la mare volia dir
emocionar-se
.
2
Quan ho explica, no pot evitar
emocionar-se
i que li tremoli la veu.
3
Ella, que ja tenia setze anys, no va poder evitar
d'
emocionar-se
.
4
L'ha rellegit deu vegades i ha tornat a
emocionar-se
cada cop.
5
Ho explica sense poder evitar
emocionar-se
,
la ferida fresca bategant-li dolorosament.
1
Procurava
excitar-se
pensant en els moments d'intimitat que li prometia el matrimoni.
2
El rector l'invitava a reconcentrar-se i
excitar-se
a compunció resant la pecadora.
3
Jack va advertir, astorat, que començava a
excitar-se
mentre li acariciava l'entrecuix.
4
D'aquesta manera no se sentirà tan avergonyit per
excitar-se
veient aquestes imatges.
5
Lluitava contra la por i la histèria i només aconseguia
excitar-se
més.
1
La mestressa va
escruixir-se
i li féu deixar el cove tot seguit.
2
La meva imaginació corria al meu davant i el meu cor estava preparat a
escruixir-se
.
3
Quan se li aclarí la ment va
escruixir-se
;
es veié lluny, molt lluny de Déu!
4
-Realment ,n'hiha per a
escruixir-se
-vaigdir-.
portugués
sacudir
inglés
shake
español
sacudir
Volver al significado
Sacsejar.
sacsejar
remenar
agitar
español
sacudir
portugués
esvoaçar
inglés
fleet
Volver al significado
Precipitar-se.
precipitar-se
apressar-se
aletejar
voletejar
inglés
fleet
Más significados de "tremolar"
Uso de
tremolar
en catalán
1
Totes dues cares comencen a
tremolar
mentre es miren l'un a l'altre.
2
L'August no portava jaqueta ni sabates, i s'havia posat a
tremolar
violentament.
3
Va
tremolar
sota els llençols, on encara sentia la presència d'en Johan.
4
Aquestes dades farien
tremolar
qualsevol partit normal a les portes d'una refundació.
5
La Lyra era tan a prop d'en Iorek que el sentia
tremolar
.
6
Cap índex borsari no va
tremolar
ni un segon davant d'aquesta crisi.
7
El sí de resposta va fer
tremolar
les pedres històriques de l'edifici.
8
Vaig adonar-me que la capitana es va posar a
tremolar
de sobte:
9
De cop i volta, les seves mans fortes van començar a
tremolar
.
10
Abans que cap d'ells es mogués, el sostre va
tremolar
i esclatà.
11
La fràgil escletxa entre dimensions va
tremolar
sota l'atac i va parpellejar.
12
Són les dues paraules que feien
tremolar
les classes burgeses i conservadores.
13
Les mans li van deixar de
tremolar
,
però encara feia cara d'alterada.
14
Vaig
tremolar
com si estigués amarat per la pluja glaçada de l'hivern.
15
Havia començat a
tremolar
i ell havia sentit que començava a respondre.
16
A mesura que parlava, la meva veu perdia seguretat, començava a
tremolar
.
Más ejemplos para "tremolar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
tremolar
Verbo
Colocaciones frecuentes
tremolar una mica
tremolar les cames
tremolar el pols
tremolar lleugerament
tremolar la veu
Más colocaciones
Translations for
tremolar
portugués
estremecer
vibrar
tremer
bater queixo
tiritar
bater de asas
sacudir
agitar
esvoaçar
borboletear
inglés
flutter
palpitate
shake
waver
flicker
flitter
shiver
tremble
quake
shudder
judder
quiver
thrill
agitate
fleet
dart
flit
throb
español
revolotear
aletear
vacilar
oscilar
parpadear
estremecerse
temblar
tiritar
estremecer
emocionar
sacudir
agitar
batir
sacudirse
latir
Tremolar
a través del tiempo
Tremolar
por variante geográfica
Cataluña
Común
Valencia
Menos común