TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
trencar
(trenquin)
en catalán
portugués
quebrar-se
inglés
crack
español
quebrar
Volver al significado
Trencar-se.
trencar-se
rompre
esquerdar
esquerdar-se
esberlar-se
fracturar-se
rompre's
esquerdissar
español
quebrar
inglés
break apart
español
terminar
Volver al significado
Esclatar.
esclatar
topar
xocar
estavellar-se
español
terminar
Sinónimos
Examples for "
esclatar
"
esclatar
topar
xocar
estavellar-se
Examples for "
esclatar
"
1
N'intuíem els costats negres, els sentiments reprimits però sempre a punt
d'
esclatar
.
2
Aquesta pregunta el va enfurir i va estar a punt
d'
esclatar
d'indignació.
3
Ben enrere, com si l'extrem de l'espinada m'hagués
d'
esclatar
si no m'aturava.
4
Aquelles paraules s'anaven lligant al meu cap, que semblava a punt
d'
esclatar
.
5
L'escàndol estava a punt
d'
esclatar
,
tan aviat com la primera se n'assabentés.
1
Els ulls verds de l'Anna van
topar
amb la mirada fosca d'ell.
2
Pel camí, se'm va apagar l'espelma i vaig
topar
amb un embalum.
3
Espantat, va arrencar a córrer i va
topar
amb l'esquena d'en Jaud.
4
La seva mirada va
topar
amb la d'en Merthin, que l'esperava pacientment.
5
L'últim que volia era
topar
amb l'origen d'aquelles llums i aquells sorolls.
1
Algú acabava d'obrir la porta i l'havia fet
xocar
contra la paret.
2
Li disparà, i sentí el dring dels projectils en
xocar
contra l'acer.
3
Van fer
xocar
les copes i van beure d'acord amb el brindis.
4
El jove va
xocar
contra un altre esquiador, francès de 42 anys.
5
De nou, a Brunetti li va
xocar
el conflicte del seu aspecte.
1
L'Airbus va caure durant 8 minuts fins a
estavellar-se
als Alps francesos.
2
L'Adam va caure a terra rodolant i va
estavellar-se
contra la paret.
3
De fet, només va arribar a recórrer uns 25 metres abans
d'
estavellar-se
.
4
Quin soroll tan estrepitós va fer quan va
estavellar-se
contra les roques!
5
Xiulà a través de l'habitació i anà a
estavellar-se
contra l'aparador.
portugués
fragmentar
inglés
fragment
Volver al significado
Partir.
partir
partir-se
fragmentar-se
inglés
fragment
inglés
break
español
abandonar
Volver al significado
Abandonar.
abandonar
tallar
español
abandonar
Más significados de "trenquin"
Uso de
trenquin
en catalán
1
Estan fetes perquè es
trenquin
amb l'impacte i així ningú prengui mal.
2
Aquest és el secret per tal que no es
trenquin
els fideus.
3
Només queda veure-us allà dalt perquè els de sota també ho
trenquin
.
4
Com a Govern hem d'aprovar mesures que
trenquin
els desavantatges que tenen alguns.
5
Si tens fills, has d'anar amb compte que no et
trenquin
el cor.
6
I vagin amb compte, que tot el que
trenquin
ho hauran de pagar.
7
Doncs que es
trenquin
el cap si no hi tenen res a dins.
8
Però en el fet que ens
trenquin
els esquemes no tot és amable.
9
Posant cotó fluix entre cada peça per evitar que es
trenquin
.
10
Els fils del cordam serveixen per suportar i aguantar encara que es
trenquin
.
11
Esperem que no es
trenquin
les mitjanes climatològiques a la baixa.
12
Vigila que no et
trenquin
aquesta carona tan bufona que tens.
13
Ni un vot a CiU fins que
trenquin
amb Unió: aleshores si me'ls creuré.
14
Que la
trenquin
'
Dins l'ajuntament, hi ha nervis i estossecs per culpa del gas.
15
Nosaltres no estem per les decisions unilaterals que
trenquin
amb el marc legal vigent.
16
Com a contraatac, va reptar els EUA que
trenquin
del tot les relacions bilaterals.
Más ejemplos para "trenquin"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
trenquin
trencar
Verbo
Subjuntivo · Presente · Tercera
Colocaciones frecuentes
trencar la cara
trencar tòpics
trencar el cercle
trencar estereotips
trencar les onades
Más colocaciones
Translations for
trenquin
portugués
quebrar-se
partir-se
fragmentar
dividir
cortar
separar
atravessar
destruir
cometer uma tentado
avariar
deteriorar
danificar
arruinar
falir
inglés
crack
break
check
smash
dash
break apart
break up
crash
fragment
cut off
separate
fragmentise
chop off
come apart
fall apart
split up
lop off
fragmentize
break away
break through
destruct
destroy
violate
go against
break down
crush
damage
dissolve
fracture
stave
stave in
bust
bang up
smash up
español
quebrar
romper
terminar
estrellarse
separar
abandonar
atravesar
penetrar
traspasar
destrozar
destruir
vulnerar
violar
quebrantar
derribar
acabar con
dañar
fracturar
Trenquin
a través del tiempo
Trenquin
por variante geográfica
Cataluña
Común